***
Е. На читку воздуха едва ли мне хватит этих смертных уст: откроешь фолиант рояля – он пыльной музыкою пуст.
Он как раскрытое жилище, чердак, где плакала метла, как снегопад и пепелище, не выгоревшее дотла.
Как дом, не купленный в деревне, где ночью рвутся провода с душой, готовой к перемене, не мест, а места навсегда.
|
***
Е. На читку воздуха едва ли мне хватит этих смертных уст: откроешь фолиант рояля – он пыльной музыкою пуст.
Он как раскрытое жилище, чердак, где плакала метла, как снегопад и пепелище, не выгоревшее дотла.
Как дом, не купленный в деревне, где ночью рвутся провода с душой, готовой к перемене, не мест, а места навсегда.
|
***
Е. На читку воздуха едва ли мне хватит этих смертных уст: откроешь фолиант рояля – он пыльной музыкою пуст.
Он как раскрытое жилище, чердак, где плакала метла, как снегопад и пепелище, не выгоревшее дотла.
Как дом, не купленный в деревне, где ночью рвутся провода с душой, готовой к перемене, не мест, а места навсегда.
|
***
Е. На читку воздуха едва ли мне хватит этих смертных уст: откроешь фолиант рояля – он пыльной музыкою пуст.
Он как раскрытое жилище, чердак, где плакала метла, как снегопад и пепелище, не выгоревшее дотла.
Как дом, не купленный в деревне, где ночью рвутся провода с душой, готовой к перемене, не мест, а места навсегда.
|
***
Е. На читку воздуха едва ли мне хватит этих смертных уст: откроешь фолиант рояля – он пыльной музыкою пуст.
Он как раскрытое жилище, чердак, где плакала метла, как снегопад и пепелище, не выгоревшее дотла.
Как дом, не купленный в деревне, где ночью рвутся провода с душой, готовой к перемене, не мест, а места навсегда.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
Л. К. Отвернувшись к стене, чтобы прямо сказать стране: ненавижу тебя, но не умирай, оставайся во мне, словно небо, растущее вне понимания неба; в вине не тони, не куражься в огне стужи, ужаса и, к стене, но с другой стороны – в окне – отвернувшись, прижмись ко мне.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
От неба и огня, и от воды глубокой очей не отвести с присушенной слезой. Болит лицо земли, поросшее осокой, по циркулю с кержацкою косой.
Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет: так смотрит с высоты и давит, боже мой, окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.
Грядущее – с небес, забытое – из хлябей вычитывать, читать. Из гоголевских стуж и зноев расплетать огонь, как волос бабий, до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».
Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа: кончается ли смерть? – Кончается. Она не дума и не дым, а остановка света – прозрачного до аспидного дна.
И, умерев, взойти в утраченное время, земной короткий век перезабыть спеша, и знать, что наяву не ястреб и не темя упрётся прямо в бездну – а душа.
Не пустотою стать, а новой частью взгляда окружного, когда всё видится, когда не слёзы принимают форму ада, а время – форму пламени и льда.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна вступит и замолчит. Кукла больна. Она
смотрит не из себя, а из земли сквозь нас в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз. Пухом земля – земле. Снегом земля – душе. Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.
Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Осень сошла с ума. Значит уже зима.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Т. С.
Вот железная койка, сталинская постройка жизни, страны, семьи. Ссыльные – на Урале жили и умирали родственники мои. О, железная койка… Карцер. Головомойка. Выскрипеть всю – нет сил. Сколько узлов, позоров. Может быть, сам Суворов в Альпы её возил.
Лает в любви, как лайка, сядешь – кричит, как чайка, в долбаной тишине. Проволочные клетки – панцырь её: от сетки – ромбики на спине.
У, железная койка, плачет по ней помойка – я её разберу и увезу на дачу. Лягу. Вздохну. Заплачу. Может быть, не умру.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Собака плавает в пруду. Я что-то спички не найду.
Вот сигареты, пальцы, губы, вот берег, лес, плотина, срубы, вот неба с ласточкой торец, и с чёрной удочкой отец
стоит над прудом, и в пруду не отражается, покуда плывёт собака ниоткуда. А спички – вот, и это – чудо в две тысячи восьмом году.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Режет глаза в окошке – это распустится то ли цветок картошки, то ли капустница.
Бабочка оживает, распространяясь в ряд, мечется, пришивает к воздуху влажный взгляд.
Всё на живую нитку сшито – не перешить…
Высмотреть эту пытку. Выплакать эту нить.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
***
Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу, нужен мальчик-заика и ножик, и река, и чтоб небо щипало в носу, и пыхтел под рябинами ёжик.
Скоро дождик равнине вернёт высоту, в одуванчике высохнет ватка.
После ивовой дудочки горько во рту, после ивовой музыки сладко.
|
-
В НЕРВНОМ ЗЕРКАЛЕ ВОДЫ
* * *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде –
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, –
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.
* * *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.
Если воздуху щеки погладить –
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…
И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.
* * *
В чем мать седьмая родила –
ключицы звезд, луна да кожа –
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.
В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы –
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.
Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.
* * *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.
Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…
На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…
* * *
Коршуна долгий крик –
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, –
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз.
* * *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.
И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.
Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.
* * *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…
* * *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.
Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, –
вода качается устало,
надламливая этот мир.
|
-
В НЕРВНОМ ЗЕРКАЛЕ ВОДЫ
* * *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде –
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, –
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.
* * *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.
Если воздуху щеки погладить –
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…
И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.
* * *
В чем мать седьмая родила –
ключицы звезд, луна да кожа –
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.
В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы –
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.
Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.
* * *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.
Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…
На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…
* * *
Коршуна долгий крик –
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, –
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз.
* * *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.
И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.
Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.
* * *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…
* * *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.
Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, –
вода качается устало,
надламливая этот мир.
|
-
В НЕРВНОМ ЗЕРКАЛЕ ВОДЫ
* * *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде –
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, –
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.
* * *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.
Если воздуху щеки погладить –
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…
И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.
* * *
В чем мать седьмая родила –
ключицы звезд, луна да кожа –
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.
В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы –
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.
Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.
* * *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.
Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…
На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…
* * *
Коршуна долгий крик –
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, –
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз.
* * *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.
И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.
Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.
* * *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…
* * *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.
Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, –
вода качается устало,
надламливая этот мир.
|
2013-Казарин, Юрий
ДУША НА МОРОЗЕ
* * *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник
вылижет пламенем влажным язык.
Твердые губы кувшина.
Крепко целуется глина.
Нежностью десятипалого льда
губы мне вылепит злая вода –
голодом, жаждой и дрожью,
будто пытаешься божью
букву сквозь губы из бездны вдохнуть,
чтобы заплечный запомнился путь:
как ты меня убивала,
с варежки снег целовала.
* * *
Истончаются ночью объятья.
Остаются – тепло и тепло.
Вот – растянуты пальцы в распятье.
Вот – их в полную муку свело.
О, двойных кулаков натяженье –
словно в ветку вцепились плоды,
словно в воду вошло отраженье –
нагибающей небо – воды.
Это встречное душ содроганье
совершает двойной самосуд,
замыкая двойное дыханье
в целокупный единый сосуд.
* * *
Озеро выпито
небом, землей, страной.
Зеркало выбито –
это окно. Со мной.
Это во мне окошко,
выпившее мой взгляд.
Съедена чашкой ложка –
пальцы уже болят.
Это окно, в котором
вечность, как вещь, видна…
Снег. За его забором –
страшная тишина.
* * *
Сигаретка кусает глаза
дымом, горем
неотвязным. Любая слеза
пахнет морем.
Сколько весел растет из земли –
просто чудо.
Сколько моря в глазах унесли
мы отсюда.
Где начальник затянет, чудак,
горловое.
Где деревья растут без собак
и конвоя…
Просто море мотай на кулак –
молодое, родное, живое.
* * *
Душа на морозе в губах шелестела
и выдохом долгим была.
Ее шаровое прозрачное тело,
сверкая, сгорало дотла.
Проплакана очередная пропажа,
и звезды – в осколках стекла.
Но выгладит щеки шершавая сажа –
у инея сажа бела.
Живое из нежности, смерти и дрожи,
из холода, слез и тепла.
Чем больше ты умер, тем время моложе.
Такие дела.
* * *
Зачем так много выпила воды
и, пьяная, себя целует глина.
Кто наливал в глубокие следы
осенний спирт, где шастала осина…
Дрожа от Божьей боли, не дыша,
Бежит она, корней не вынимая,
лишенная листвы, глухонемая,
живая и убитая душа.
Покуда плачет в поле пешеход,
немолодой и сделанный из глины,
шагает в небо по следам осины
и прямо ветру душу отдает.
* * *
Ветер, конечно, прав:
вывернет смерти ради
дерево, как рукав,
дерево в листопаде.
Что я тебе и кто…
Листьев шумит громада.
Тенью летит пальто
с вешалки листопада.
Карими отмерцав –
светом слезы пропащей,
не попадешь в рукав
правой рукой дрожащей.
* * *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню –
и метелью зрачки сорвешь.
Рассечешь непогоду дверью:
хлоп – и долгая в доме дрожь
расцелует в лицо посуду,
золотую обнимет печь
и подарит двойному чуду –
позабытую Богом речь.
* * *
А умер – это где?
В какой такой воде
густой водою дышишь
и долго небо слышишь,
и жабрами колышешь,
и трогаешь его
живое вещество.
Ты умер, дурачок, –
так не бери крючок
в твердеющие губы,
как рюмку лесорубы,
они еще живут:
целуют водку, пьют,
смеются и скандалят…
И валят небо в пруд,
Когда деревья валят.
* * *
Глаза в глаза: до неба проглядели
друг друга мы – до снега, добела,
пока земля со скоростью метели
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду,
как воздух и огонь, сжигающий дотла
охапку дров, холодную погоду
и в проруби мои колокола.
Ты без воды водой в воде лежала,
и левая ладонь, как лодочка, плыла…
И, отразившись в сердце, небо приближало
тебя ко мне без ветра и крыла.
* * *
Сподобит всё в один присест
широкий снег – и смерть, и нега.
Но остановит человека
освободившийся от снега
державной ветви царский жест:
пока очей звезда не съест,
греби походкой печенега,
иди, иди из этих мест
с волками, полными набега
и глаз, пылающих окрест.
Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.
|
2013-Казарин, Юрий
ДУША НА МОРОЗЕ
* * *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник
вылижет пламенем влажным язык.
Твердые губы кувшина.
Крепко целуется глина.
Нежностью десятипалого льда
губы мне вылепит злая вода –
голодом, жаждой и дрожью,
будто пытаешься божью
букву сквозь губы из бездны вдохнуть,
чтобы заплечный запомнился путь:
как ты меня убивала,
с варежки снег целовала.
* * *
Истончаются ночью объятья.
Остаются – тепло и тепло.
Вот – растянуты пальцы в распятье.
Вот – их в полную муку свело.
О, двойных кулаков натяженье –
словно в ветку вцепились плоды,
словно в воду вошло отраженье –
нагибающей небо – воды.
Это встречное душ содроганье
совершает двойной самосуд,
замыкая двойное дыханье
в целокупный единый сосуд.
* * *
Озеро выпито
небом, землей, страной.
Зеркало выбито –
это окно. Со мной.
Это во мне окошко,
выпившее мой взгляд.
Съедена чашкой ложка –
пальцы уже болят.
Это окно, в котором
вечность, как вещь, видна…
Снег. За его забором –
страшная тишина.
* * *
Сигаретка кусает глаза
дымом, горем
неотвязным. Любая слеза
пахнет морем.
Сколько весел растет из земли –
просто чудо.
Сколько моря в глазах унесли
мы отсюда.
Где начальник затянет, чудак,
горловое.
Где деревья растут без собак
и конвоя…
Просто море мотай на кулак –
молодое, родное, живое.
* * *
Душа на морозе в губах шелестела
и выдохом долгим была.
Ее шаровое прозрачное тело,
сверкая, сгорало дотла.
Проплакана очередная пропажа,
и звезды – в осколках стекла.
Но выгладит щеки шершавая сажа –
у инея сажа бела.
Живое из нежности, смерти и дрожи,
из холода, слез и тепла.
Чем больше ты умер, тем время моложе.
Такие дела.
* * *
Зачем так много выпила воды
и, пьяная, себя целует глина.
Кто наливал в глубокие следы
осенний спирт, где шастала осина…
Дрожа от Божьей боли, не дыша,
Бежит она, корней не вынимая,
лишенная листвы, глухонемая,
живая и убитая душа.
Покуда плачет в поле пешеход,
немолодой и сделанный из глины,
шагает в небо по следам осины
и прямо ветру душу отдает.
* * *
Ветер, конечно, прав:
вывернет смерти ради
дерево, как рукав,
дерево в листопаде.
Что я тебе и кто…
Листьев шумит громада.
Тенью летит пальто
с вешалки листопада.
Карими отмерцав –
светом слезы пропащей,
не попадешь в рукав
правой рукой дрожащей.
* * *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню –
и метелью зрачки сорвешь.
Рассечешь непогоду дверью:
хлоп – и долгая в доме дрожь
расцелует в лицо посуду,
золотую обнимет печь
и подарит двойному чуду –
позабытую Богом речь.
* * *
А умер – это где?
В какой такой воде
густой водою дышишь
и долго небо слышишь,
и жабрами колышешь,
и трогаешь его
живое вещество.
Ты умер, дурачок, –
так не бери крючок
в твердеющие губы,
как рюмку лесорубы,
они еще живут:
целуют водку, пьют,
смеются и скандалят…
И валят небо в пруд,
Когда деревья валят.
* * *
Глаза в глаза: до неба проглядели
друг друга мы – до снега, добела,
пока земля со скоростью метели
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду,
как воздух и огонь, сжигающий дотла
охапку дров, холодную погоду
и в проруби мои колокола.
Ты без воды водой в воде лежала,
и левая ладонь, как лодочка, плыла…
И, отразившись в сердце, небо приближало
тебя ко мне без ветра и крыла.
* * *
Сподобит всё в один присест
широкий снег – и смерть, и нега.
Но остановит человека
освободившийся от снега
державной ветви царский жест:
пока очей звезда не съест,
греби походкой печенега,
иди, иди из этих мест
с волками, полными набега
и глаз, пылающих окрест.
Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.
|
2013-Казарин, Юрий
ДУША НА МОРОЗЕ
* * *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник
вылижет пламенем влажным язык.
Твердые губы кувшина.
Крепко целуется глина.
Нежностью десятипалого льда
губы мне вылепит злая вода –
голодом, жаждой и дрожью,
будто пытаешься божью
букву сквозь губы из бездны вдохнуть,
чтобы заплечный запомнился путь:
как ты меня убивала,
с варежки снег целовала.
* * *
Истончаются ночью объятья.
Остаются – тепло и тепло.
Вот – растянуты пальцы в распятье.
Вот – их в полную муку свело.
О, двойных кулаков натяженье –
словно в ветку вцепились плоды,
словно в воду вошло отраженье –
нагибающей небо – воды.
Это встречное душ содроганье
совершает двойной самосуд,
замыкая двойное дыханье
в целокупный единый сосуд.
* * *
Озеро выпито
небом, землей, страной.
Зеркало выбито –
это окно. Со мной.
Это во мне окошко,
выпившее мой взгляд.
Съедена чашкой ложка –
пальцы уже болят.
Это окно, в котором
вечность, как вещь, видна…
Снег. За его забором –
страшная тишина.
* * *
Сигаретка кусает глаза
дымом, горем
неотвязным. Любая слеза
пахнет морем.
Сколько весел растет из земли –
просто чудо.
Сколько моря в глазах унесли
мы отсюда.
Где начальник затянет, чудак,
горловое.
Где деревья растут без собак
и конвоя…
Просто море мотай на кулак –
молодое, родное, живое.
* * *
Душа на морозе в губах шелестела
и выдохом долгим была.
Ее шаровое прозрачное тело,
сверкая, сгорало дотла.
Проплакана очередная пропажа,
и звезды – в осколках стекла.
Но выгладит щеки шершавая сажа –
у инея сажа бела.
Живое из нежности, смерти и дрожи,
из холода, слез и тепла.
Чем больше ты умер, тем время моложе.
Такие дела.
* * *
Зачем так много выпила воды
и, пьяная, себя целует глина.
Кто наливал в глубокие следы
осенний спирт, где шастала осина…
Дрожа от Божьей боли, не дыша,
Бежит она, корней не вынимая,
лишенная листвы, глухонемая,
живая и убитая душа.
Покуда плачет в поле пешеход,
немолодой и сделанный из глины,
шагает в небо по следам осины
и прямо ветру душу отдает.
* * *
Ветер, конечно, прав:
вывернет смерти ради
дерево, как рукав,
дерево в листопаде.
Что я тебе и кто…
Листьев шумит громада.
Тенью летит пальто
с вешалки листопада.
Карими отмерцав –
светом слезы пропащей,
не попадешь в рукав
правой рукой дрожащей.
* * *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню –
и метелью зрачки сорвешь.
Рассечешь непогоду дверью:
хлоп – и долгая в доме дрожь
расцелует в лицо посуду,
золотую обнимет печь
и подарит двойному чуду –
позабытую Богом речь.
* * *
А умер – это где?
В какой такой воде
густой водою дышишь
и долго небо слышишь,
и жабрами колышешь,
и трогаешь его
живое вещество.
Ты умер, дурачок, –
так не бери крючок
в твердеющие губы,
как рюмку лесорубы,
они еще живут:
целуют водку, пьют,
смеются и скандалят…
И валят небо в пруд,
Когда деревья валят.
* * *
Глаза в глаза: до неба проглядели
друг друга мы – до снега, добела,
пока земля со скоростью метели
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду,
как воздух и огонь, сжигающий дотла
охапку дров, холодную погоду
и в проруби мои колокола.
Ты без воды водой в воде лежала,
и левая ладонь, как лодочка, плыла…
И, отразившись в сердце, небо приближало
тебя ко мне без ветра и крыла.
* * *
Сподобит всё в один присест
широкий снег – и смерть, и нега.
Но остановит человека
освободившийся от снега
державной ветви царский жест:
пока очей звезда не съест,
греби походкой печенега,
иди, иди из этих мест
с волками, полными набега
и глаз, пылающих окрест.
Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.
|
2014-Юрий КАЗАРИН
ДВА СЛОВА – ВЫДОХ ИЛИ ВДОХ
* * *
Ветер, конечно, прав:
вывернет смерти ради
дерево, как рукав,
дерево в листопаде.
Что я тебе и кто…
Листьев шумит громада.
Тенью летит пальто
с вешалки листопада.
Карими отмерцав –
светом слезы пропащей,
не попадешь в рукав
правой рукой дрожащей.
* * *
Ты оглядись немного:
ветрено. Никого.
Время не старше бога
просто сильней его.
Как ты меня обнимешь –
снег до того глубок,
что из него не вынешь
черной земли клубок.
Всюду зима-дорога,
страшная тишь да гладь…
Время разбудит бога,
чтоб самому поспать.
* * *
И умер. И пошел. И замер,
не упираясь в белый свет.
Любая ночь блестит глазами,
которых нет.
Ресницей к небу прилипая,
стоишь в слезах – ты вышел весь,
и вечности трепещет вещь
и рвется, черно-голубая.
И всякой вечности предмет
несет в себе свою рябину.
И каждый бог, анахорет,
тебя сквозь сон целует в глину.
* * *
Мои слова умрут со мной
и станут вечными отныне:
живые – в глине ледяной,
и мертвые – в горячей глине.
Два слова – выдох или вдох:
бог появляется на вдохе –
репейник и чертополох.
И богу помогает бог.
В репейнике. В чертополохе.
Сосна войдет в сосновый бор,
как в зеркало: сосна и сосны, –
и видит в них себя. В упор
и всю: и сердца перебор,
и месяц август високосный.
ОБ АВТОРЕ: Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни». Печатается в России, США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.
Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.
Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
***
Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
МОЕЙ БЕРЁЗЕ
Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.
Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.
Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.
Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
***
Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.
|
«Auf dem Wasser zu Singen»
Александру Избицеру
Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава
И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».
«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…
А чаек крик прощание пророчит.
|
«Auf dem Wasser zu Singen»
Александру Избицеру
Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава
И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».
«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…
А чаек крик прощание пророчит.
|
«Auf dem Wasser zu Singen»
Александру Избицеру
Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава
И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».
«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…
А чаек крик прощание пророчит.
|
«Auf dem Wasser zu Singen»
Александру Избицеру
Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава
И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».
«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…
А чаек крик прощание пророчит.
|
|