Skip navigation.
Home

Навигация

***

                                           Е.
На читку воздуха едва ли
мне хватит этих смертных уст:
откроешь фолиант рояля –
он пыльной музыкою пуст.

Он как раскрытое жилище,
чердак, где плакала метла,
как снегопад и пепелище,
не выгоревшее дотла.

Как дом, не купленный в деревне,
где ночью рвутся провода
с душой, готовой к перемене,
не мест, а места навсегда.

***

                                           Е.
На читку воздуха едва ли
мне хватит этих смертных уст:
откроешь фолиант рояля –
он пыльной музыкою пуст.

Он как раскрытое жилище,
чердак, где плакала метла,
как снегопад и пепелище,
не выгоревшее дотла.

Как дом, не купленный в деревне,
где ночью рвутся провода
с душой, готовой к перемене,
не мест, а места навсегда.

***

                                           Е.
На читку воздуха едва ли
мне хватит этих смертных уст:
откроешь фолиант рояля –
он пыльной музыкою пуст.

Он как раскрытое жилище,
чердак, где плакала метла,
как снегопад и пепелище,
не выгоревшее дотла.

Как дом, не купленный в деревне,
где ночью рвутся провода
с душой, готовой к перемене,
не мест, а места навсегда.

***

                                           Е.
На читку воздуха едва ли
мне хватит этих смертных уст:
откроешь фолиант рояля –
он пыльной музыкою пуст.

Он как раскрытое жилище,
чердак, где плакала метла,
как снегопад и пепелище,
не выгоревшее дотла.

Как дом, не купленный в деревне,
где ночью рвутся провода
с душой, готовой к перемене,
не мест, а места навсегда.

***

                                           Е.
На читку воздуха едва ли
мне хватит этих смертных уст:
откроешь фолиант рояля –
он пыльной музыкою пуст.

Он как раскрытое жилище,
чердак, где плакала метла,
как снегопад и пепелище,
не выгоревшее дотла.

Как дом, не купленный в деревне,
где ночью рвутся провода
с душой, готовой к перемене,
не мест, а места навсегда.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

                              Л. К.
Отвернувшись к стене,
чтобы прямо сказать стране:
ненавижу тебя, но не
умирай, оставайся во мне,
словно небо, растущее вне
понимания неба; в вине
не тони, не куражься в огне
стужи, ужаса и, к стене,
но с другой стороны – в окне –
отвернувшись, прижмись ко мне.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

От неба и огня, и от воды глубокой
очей не отвести с присушенной слезой.
Болит лицо земли, поросшее осокой,
по циркулю с кержацкою косой.

Нет на воде лица. Волна. На ней лица нет:
так смотрит с высоты и давит, боже мой,
окрестный взгляд без глаз – и он не перестанет
быть светом или тьмой. Быть светом или тьмой.

Грядущее – с небес, забытое – из хлябей
вычитывать, читать. Из гоголевских стуж
и зноев расплетать огонь, как волос бабий,
до чёрного листа сгоревших «Мёртвых душ».

Очнуться. Умереть. И долго ждать ответа:
кончается ли смерть? – Кончается. Она
не дума и не дым, а остановка света –
прозрачного до аспидного дна.

И, умерев, взойти в утраченное время,
земной короткий век перезабыть спеша,
и знать, что наяву не ястреб и не темя
упрётся прямо в бездну – а душа.

Не пустотою стать, а новой частью взгляда
окружного, когда всё видится, когда
не слёзы принимают форму ада,
а время – форму пламени и льда.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

Шёпотом дождь поёт. Значит вот-вот зурна
вступит и замолчит. Кукла больна. Она

смотрит не из себя, а из земли сквозь нас
в бездну, и вновь в себя – не закрывая глаз.
 
Пухом земля – земле. Снегом земля – душе.
Хлеб с золотой ноздрёй весь отражён в ноже.

Осень сошла с ума. Осень сошла с ума.
Осень сошла с ума. Значит уже зима.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

                         Т. С.

Вот железная койка,
сталинская постройка
жизни, страны, семьи.
Ссыльные – на Урале
жили и умирали
родственники мои.
О, железная койка…
Карцер. Головомойка.
Выскрипеть всю – нет сил.
Сколько узлов, позоров.
Может быть, сам Суворов
в Альпы её возил.

Лает в любви, как лайка,
сядешь – кричит, как чайка,
в долбаной тишине.
Проволочные клетки –
панцырь её: от сетки –
ромбики на спине.

У, железная койка,
плачет по ней помойка –
я её разберу
и увезу на дачу.
Лягу. Вздохну. Заплачу.
Может быть, не умру.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Собака плавает в пруду.
Я что-то спички не найду.

Вот сигареты, пальцы, губы,
вот берег, лес, плотина, срубы,
                             
вот неба с ласточкой торец,
и с чёрной удочкой отец

стоит над прудом, и в пруду
не отражается, покуда
плывёт собака ниоткуда.
А спички – вот, и это – чудо
в две тысячи восьмом году.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Режет глаза в окошке –
это распустится
то ли цветок картошки,
то ли капустница.

Бабочка оживает,
распространяясь в ряд,
мечется, пришивает
к воздуху влажный взгляд.

Всё на живую нитку
сшито – не перешить…

Высмотреть эту пытку.
Выплакать эту нить.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

***

Чтобы вырезать дудку из ветки в лесу,
нужен мальчик-заика и ножик,
и река, и чтоб небо щипало в носу,
и пыхтел под рябинами ёжик.

Скоро дождик равнине вернёт высоту,
в одуванчике высохнет ватка.

После ивовой дудочки горько во рту,
после ивовой музыки сладко.

-
 

В  НЕРВНОМ  ЗЕРКАЛЕ  ВОДЫ

*   *   *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде – 
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, – 
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.

                   *   *   *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.

Если воздуху щеки погладить – 
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…

И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.




*   *   *
В чем мать седьмая родила – 
ключицы звезд, луна да кожа – 
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.

В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы – 
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.

Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.

*   *   *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.

Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…

На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…

              *   *   *
Коршуна долгий крик – 
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, – 
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз. 
*   *   *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.

И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.

Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.

*   *   *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…

*   *   *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.

Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, – 
вода качается устало,
надламливая этот мир. 

-
 

В  НЕРВНОМ  ЗЕРКАЛЕ  ВОДЫ

*   *   *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде – 
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, – 
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.

                   *   *   *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.

Если воздуху щеки погладить – 
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…

И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.




*   *   *
В чем мать седьмая родила – 
ключицы звезд, луна да кожа – 
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.

В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы – 
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.

Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.

*   *   *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.

Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…

На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…

              *   *   *
Коршуна долгий крик – 
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, – 
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз. 
*   *   *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.

И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.

Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.

*   *   *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…

*   *   *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.

Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, – 
вода качается устало,
надламливая этот мир. 

-
 

В  НЕРВНОМ  ЗЕРКАЛЕ  ВОДЫ

*   *   *
Коснешься неба на воде,
две прорвы оком разрывая.
Вода везде, вода везде – 
оседлая и кочевая.
И не узнаешь никогда,
что́ ночью чувствует вода,
вздуваясь и отвердевая
в слоеные кристаллы льда, – 
живая, злая, дождевая,
глухонемая, хоровая
моя любовь, моя беда.

                   *   *   *
Перемучиться. С горем поладить.
Проглотить астраханский аршин.

Если воздуху щеки погладить – 
возникает в ладонях кувшин.
Это чудо из глины без глины
запотеет чужим серебром…

И наполнится эхом долины,
если время рубить топором.




*   *   *
В чем мать седьмая родила – 
ключицы звезд, луна да кожа – 
меняет небо зеркала
в озерах, воды не тревожа.

В озерах воздуха гора,
его пузырчатые друзы – 
грядущей музыки икра,
детей и ангелов союзы.

Собранье счастья и беды,
берез подводные колонны,
и в нервном зеркале воды
еще невидимые волны.

*   *   *
Умываюсь рекой, как земля,
как песок золотой в непогоду,
онемевшей ладонью деля
эту воду на небо и воду.

Скоро глиной умоюсь – войду
прямо в плотную влагу покоя…

На дудуке играют беду.
Что такое со мной… Что такое…

              *   *   *
Коршуна долгий крик – 
это его язык
весь: и слова и звуки,
их сочетанье, муки,
вообразимых фраз
вольница – и рассказ,
и разворот, паденье, – 
это стихотворенье:
хлынет округа в глаз,
как высота в воронку
мыши моей вдогонку,
словно в последний раз. 
*   *   *
Как пасмурно. Окрест
вчерашней вьюги бремя.
В тебе от здешних мест
осталось только время.

И горький снежный смех,
как небо, скоротечен.
Ты умер смертью всех,
кто жив еще и вечен.

Отныне никогда
никто не умирает.
И льет себя вода
и слез не утирает.

*   *   *
Что толку плакать у воды. –
У хлябей нет ни слез, ни боли.
Они возьмут щепотку соли
на круглом зеркальце беды,
оставив на себе, как в поле,
к другому берегу следы…

*   *   *
Покуда тело помнит глину
и лепки ласку и отлив,
ты, хлеб, как душу, преломив,
оставишь уткам половину.

Вода поймет – и, камыши
раздвинув, как карандаши
в воздушно-капельном стакане,
покажет лебедя в кармане
залива, спящего в глуши.
И, отражая что попало:
деревья, облако, буксир, – 
вода качается устало,
надламливая этот мир. 

2013-Казарин, Юрий
            ДУША НА МОРОЗЕ


               *   *   *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник 
вылижет пламенем влажным язык. 
Твердые губы кувшина. 
Крепко целуется глина. 
Нежностью десятипалого льда 
губы мне вылепит злая вода – 
голодом, жаждой и дрожью, 
будто пытаешься божью 
букву сквозь губы из бездны вдохнуть, 
чтобы заплечный запомнился путь: 
как ты меня убивала, 
с варежки снег целовала.


               *   *   *
Истончаются ночью объятья. 
Остаются – тепло и тепло. 
Вот – растянуты пальцы в распятье. 
Вот – их в полную муку свело. 
О, двойных кулаков натяженье – 
словно в ветку вцепились плоды, 
словно в воду вошло отраженье – 
нагибающей небо – воды. 
Это встречное душ содроганье 
совершает двойной самосуд, 
замыкая двойное дыханье 
в целокупный единый сосуд.


       *   *   *
Озеро выпито 
небом, землей, страной. 
Зеркало выбито – 
это окно. Со мной. 
Это во мне окошко, 
выпившее мой взгляд. 
Съедена чашкой ложка – 
пальцы уже болят. 
Это окно, в котором 
вечность, как вещь, видна… 
Снег. За его забором – 
страшная тишина. 


       *   *   *
Сигаретка кусает глаза 
дымом, горем 
неотвязным. Любая слеза 
пахнет морем. 
Сколько весел растет из земли – 
просто чудо. 
Сколько моря в глазах унесли 
мы отсюда. 
Где начальник затянет, чудак, 
горловое. 
Где деревья растут без собак 
и конвоя… 
Просто море мотай на кулак – 
молодое, родное, живое.



              *   *   *
Душа на морозе в губах шелестела 
и выдохом долгим была. 
Ее шаровое прозрачное тело, 
сверкая, сгорало дотла. 
Проплакана очередная пропажа, 
и звезды – в осколках стекла. 
Но выгладит щеки шершавая сажа – 
у инея сажа бела. 
Живое из нежности, смерти и дрожи, 
из холода, слез и тепла. 
Чем больше ты умер, тем время моложе. 
Такие дела.

            *   *   *
Зачем так много выпила воды 
и, пьяная, себя целует глина. 
Кто наливал в глубокие следы 
осенний спирт, где шастала осина… 
Дрожа от Божьей боли, не дыша, 
Бежит она, корней не вынимая, 
лишенная листвы, глухонемая, 
живая и убитая душа. 
Покуда плачет в поле пешеход, 
немолодой и сделанный из глины, 
шагает в небо по следам осины 
и прямо ветру душу отдает.

          *   *   *
Ветер, конечно, прав: 
вывернет смерти ради 
дерево, как рукав, 
дерево в листопаде. 
Что я тебе и кто… 
Листьев шумит громада. 
Тенью летит пальто 
с вешалки листопада. 
Карими отмерцав – 
светом слезы пропащей, 
не попадешь в рукав 
правой рукой дрожащей.


          *   *   *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню – 
и метелью зрачки сорвешь. 
Рассечешь непогоду дверью: 
хлоп – и долгая в доме дрожь 
расцелует в лицо посуду, 
золотую обнимет печь 
и подарит двойному чуду – 
позабытую Богом речь.


        *   *   *
А умер – это где? 
В какой такой воде 
густой водою дышишь 
и долго небо слышишь, 
и жабрами колышешь, 
и трогаешь его 
живое вещество. 
Ты умер, дурачок, – 
так не бери крючок 
в твердеющие губы, 
как рюмку лесорубы, 
они еще живут: 
целуют водку, пьют, 
смеются и скандалят… 
И валят небо в пруд, 
Когда деревья валят.



                 *   *   *
Глаза в глаза: до неба проглядели 
друг друга мы – до снега, добела, 
пока земля со скоростью метели 
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду, 
как воздух и огонь, сжигающий дотла 
охапку дров, холодную погоду 
и в проруби мои колокола. 
Ты без воды водой в воде лежала, 
и левая ладонь, как лодочка, плыла… 
И, отразившись в сердце, небо приближало 
тебя ко мне без ветра и крыла.

                 *   *   *
Сподобит всё в один присест 
широкий снег – и смерть, и нега. 
Но остановит человека 
освободившийся от снега 
державной ветви царский жест: 
пока очей звезда не съест, 
греби походкой печенега, 
иди, иди из этих мест 
с волками, полными набега 
и глаз, пылающих окрест.


Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.

2013-Казарин, Юрий
            ДУША НА МОРОЗЕ


               *   *   *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник 
вылижет пламенем влажным язык. 
Твердые губы кувшина. 
Крепко целуется глина. 
Нежностью десятипалого льда 
губы мне вылепит злая вода – 
голодом, жаждой и дрожью, 
будто пытаешься божью 
букву сквозь губы из бездны вдохнуть, 
чтобы заплечный запомнился путь: 
как ты меня убивала, 
с варежки снег целовала.


               *   *   *
Истончаются ночью объятья. 
Остаются – тепло и тепло. 
Вот – растянуты пальцы в распятье. 
Вот – их в полную муку свело. 
О, двойных кулаков натяженье – 
словно в ветку вцепились плоды, 
словно в воду вошло отраженье – 
нагибающей небо – воды. 
Это встречное душ содроганье 
совершает двойной самосуд, 
замыкая двойное дыханье 
в целокупный единый сосуд.


       *   *   *
Озеро выпито 
небом, землей, страной. 
Зеркало выбито – 
это окно. Со мной. 
Это во мне окошко, 
выпившее мой взгляд. 
Съедена чашкой ложка – 
пальцы уже болят. 
Это окно, в котором 
вечность, как вещь, видна… 
Снег. За его забором – 
страшная тишина. 


       *   *   *
Сигаретка кусает глаза 
дымом, горем 
неотвязным. Любая слеза 
пахнет морем. 
Сколько весел растет из земли – 
просто чудо. 
Сколько моря в глазах унесли 
мы отсюда. 
Где начальник затянет, чудак, 
горловое. 
Где деревья растут без собак 
и конвоя… 
Просто море мотай на кулак – 
молодое, родное, живое.



              *   *   *
Душа на морозе в губах шелестела 
и выдохом долгим была. 
Ее шаровое прозрачное тело, 
сверкая, сгорало дотла. 
Проплакана очередная пропажа, 
и звезды – в осколках стекла. 
Но выгладит щеки шершавая сажа – 
у инея сажа бела. 
Живое из нежности, смерти и дрожи, 
из холода, слез и тепла. 
Чем больше ты умер, тем время моложе. 
Такие дела.

            *   *   *
Зачем так много выпила воды 
и, пьяная, себя целует глина. 
Кто наливал в глубокие следы 
осенний спирт, где шастала осина… 
Дрожа от Божьей боли, не дыша, 
Бежит она, корней не вынимая, 
лишенная листвы, глухонемая, 
живая и убитая душа. 
Покуда плачет в поле пешеход, 
немолодой и сделанный из глины, 
шагает в небо по следам осины 
и прямо ветру душу отдает.

          *   *   *
Ветер, конечно, прав: 
вывернет смерти ради 
дерево, как рукав, 
дерево в листопаде. 
Что я тебе и кто… 
Листьев шумит громада. 
Тенью летит пальто 
с вешалки листопада. 
Карими отмерцав – 
светом слезы пропащей, 
не попадешь в рукав 
правой рукой дрожащей.


          *   *   *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню – 
и метелью зрачки сорвешь. 
Рассечешь непогоду дверью: 
хлоп – и долгая в доме дрожь 
расцелует в лицо посуду, 
золотую обнимет печь 
и подарит двойному чуду – 
позабытую Богом речь.


        *   *   *
А умер – это где? 
В какой такой воде 
густой водою дышишь 
и долго небо слышишь, 
и жабрами колышешь, 
и трогаешь его 
живое вещество. 
Ты умер, дурачок, – 
так не бери крючок 
в твердеющие губы, 
как рюмку лесорубы, 
они еще живут: 
целуют водку, пьют, 
смеются и скандалят… 
И валят небо в пруд, 
Когда деревья валят.



                 *   *   *
Глаза в глаза: до неба проглядели 
друг друга мы – до снега, добела, 
пока земля со скоростью метели 
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду, 
как воздух и огонь, сжигающий дотла 
охапку дров, холодную погоду 
и в проруби мои колокола. 
Ты без воды водой в воде лежала, 
и левая ладонь, как лодочка, плыла… 
И, отразившись в сердце, небо приближало 
тебя ко мне без ветра и крыла.

                 *   *   *
Сподобит всё в один присест 
широкий снег – и смерть, и нега. 
Но остановит человека 
освободившийся от снега 
державной ветви царский жест: 
пока очей звезда не съест, 
греби походкой печенега, 
иди, иди из этих мест 
с волками, полными набега 
и глаз, пылающих окрест.


Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.

2013-Казарин, Юрий
            ДУША НА МОРОЗЕ


               *   *   *
Помнишь, как зубы ломило? – Родник 
вылижет пламенем влажным язык. 
Твердые губы кувшина. 
Крепко целуется глина. 
Нежностью десятипалого льда 
губы мне вылепит злая вода – 
голодом, жаждой и дрожью, 
будто пытаешься божью 
букву сквозь губы из бездны вдохнуть, 
чтобы заплечный запомнился путь: 
как ты меня убивала, 
с варежки снег целовала.


               *   *   *
Истончаются ночью объятья. 
Остаются – тепло и тепло. 
Вот – растянуты пальцы в распятье. 
Вот – их в полную муку свело. 
О, двойных кулаков натяженье – 
словно в ветку вцепились плоды, 
словно в воду вошло отраженье – 
нагибающей небо – воды. 
Это встречное душ содроганье 
совершает двойной самосуд, 
замыкая двойное дыханье 
в целокупный единый сосуд.


       *   *   *
Озеро выпито 
небом, землей, страной. 
Зеркало выбито – 
это окно. Со мной. 
Это во мне окошко, 
выпившее мой взгляд. 
Съедена чашкой ложка – 
пальцы уже болят. 
Это окно, в котором 
вечность, как вещь, видна… 
Снег. За его забором – 
страшная тишина. 


       *   *   *
Сигаретка кусает глаза 
дымом, горем 
неотвязным. Любая слеза 
пахнет морем. 
Сколько весел растет из земли – 
просто чудо. 
Сколько моря в глазах унесли 
мы отсюда. 
Где начальник затянет, чудак, 
горловое. 
Где деревья растут без собак 
и конвоя… 
Просто море мотай на кулак – 
молодое, родное, живое.



              *   *   *
Душа на морозе в губах шелестела 
и выдохом долгим была. 
Ее шаровое прозрачное тело, 
сверкая, сгорало дотла. 
Проплакана очередная пропажа, 
и звезды – в осколках стекла. 
Но выгладит щеки шершавая сажа – 
у инея сажа бела. 
Живое из нежности, смерти и дрожи, 
из холода, слез и тепла. 
Чем больше ты умер, тем время моложе. 
Такие дела.

            *   *   *
Зачем так много выпила воды 
и, пьяная, себя целует глина. 
Кто наливал в глубокие следы 
осенний спирт, где шастала осина… 
Дрожа от Божьей боли, не дыша, 
Бежит она, корней не вынимая, 
лишенная листвы, глухонемая, 
живая и убитая душа. 
Покуда плачет в поле пешеход, 
немолодой и сделанный из глины, 
шагает в небо по следам осины 
и прямо ветру душу отдает.

          *   *   *
Ветер, конечно, прав: 
вывернет смерти ради 
дерево, как рукав, 
дерево в листопаде. 
Что я тебе и кто… 
Листьев шумит громада. 
Тенью летит пальто 
с вешалки листопада. 
Карими отмерцав – 
светом слезы пропащей, 
не попадешь в рукав 
правой рукой дрожащей.


          *   *   *
Кто-то падает с неба с дрелью…
Только впустишь в глаза деревню – 
и метелью зрачки сорвешь. 
Рассечешь непогоду дверью: 
хлоп – и долгая в доме дрожь 
расцелует в лицо посуду, 
золотую обнимет печь 
и подарит двойному чуду – 
позабытую Богом речь.


        *   *   *
А умер – это где? 
В какой такой воде 
густой водою дышишь 
и долго небо слышишь, 
и жабрами колышешь, 
и трогаешь его 
живое вещество. 
Ты умер, дурачок, – 
так не бери крючок 
в твердеющие губы, 
как рюмку лесорубы, 
они еще живут: 
целуют водку, пьют, 
смеются и скандалят… 
И валят небо в пруд, 
Когда деревья валят.



                 *   *   *
Глаза в глаза: до неба проглядели 
друг друга мы – до снега, добела, 
пока земля со скоростью метели 
в недвижную метель вплывала и была
вся над собой, себя держа, как воду, 
как воздух и огонь, сжигающий дотла 
охапку дров, холодную погоду 
и в проруби мои колокола. 
Ты без воды водой в воде лежала, 
и левая ладонь, как лодочка, плыла… 
И, отразившись в сердце, небо приближало 
тебя ко мне без ветра и крыла.

                 *   *   *
Сподобит всё в один присест 
широкий снег – и смерть, и нега. 
Но остановит человека 
освободившийся от снега 
державной ветви царский жест: 
пока очей звезда не съест, 
греби походкой печенега, 
иди, иди из этих мест 
с волками, полными набега 
и глаз, пылающих окрест.


Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни», а также в США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.

2014-Юрий КАЗАРИН
ДВА СЛОВА  –  ВЫДОХ ИЛИ ВДОХ


*  *  * 

Ветер, конечно, прав: 
вывернет смерти ради 
дерево, как рукав, 
дерево в листопаде. 
Что я тебе и кто… 
Листьев шумит громада. 
Тенью летит пальто 
с вешалки листопада. 
Карими отмерцав – 
светом слезы пропащей, 
не попадешь в рукав 
правой рукой дрожащей. 



*  *  *

Ты оглядись немного: 
ветрено. Никого.
Время не старше бога 
просто сильней его. 
Как ты меня обнимешь – 
снег до того глубок, 
что из него не вынешь 
черной земли клубок. 
Всюду зима-дорога, 
страшная тишь да гладь… 
Время разбудит бога, 
чтоб самому поспать. 


*  *  * 

И умер. И пошел. И замер, 
не упираясь в белый свет. 
Любая ночь блестит глазами, 
которых нет. 
Ресницей к небу прилипая, 
стоишь в слезах – ты вышел весь,
и вечности трепещет вещь 
и рвется, черно-голубая. 
И всякой вечности предмет 
несет в себе свою рябину. 
И каждый бог, анахорет, 
тебя сквозь сон целует в глину. 



*  *  * 

Мои слова умрут со мной 
и станут вечными отныне: 
живые – в глине ледяной, 
и мертвые – в горячей глине. 
Два слова – выдох или вдох: 
бог появляется на вдохе – 
репейник и чертополох. 
И богу помогает бог. 
В репейнике. В чертополохе. 
Сосна войдет в сосновый бор, 
как в зеркало: сосна и сосны, – 
и видит в них себя. В упор 
и всю: и сердца перебор, 
и месяц август високосный. 


ОБ АВТОРЕ: Юрий Викторович КАЗАРИН, ученый-исследователь языка поэзии, доктор филологических наук, профессор, преподаватель УрФУ и ЕГТИ. Родился в 1955 году в Свердловске. Окончил Уральский государственный университет, преподает русский язык в вузах Екатеринбурга. В течение семи лет возглавлял региональное отделение Союза писателей России. Главный редактор и составитель альманаха молодой уральской поэзии «Красными буквами». Редактор отдела поэзии журнала «Урал», руководит областным литературным клубом «Урал» при редакции журнала. Автор нескольких поэтических книг. Стихи публиковались в журналах «Урал», «Уральский следопыт», «Уральская новь», «Юность», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир», «Арион», «Сибирские огни». Печатается в России, США, Израиле, Германии, Украине, Италии, Испании и других странах.



Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

Татьяна КАЛАШНИКОВА, Оттава.

Татьяна Калашникова

Поэт, прозаик, публицист. Родилась в 1965 г. в Полтавской области. Автор двух книг стихов, а также многочисленных публикаций в периодических, литературных и сетевых изданиях России, Украины, русского зарубежья. Стихи вошли во многие антологии. Лауреат премии научно-литературного портала «Русский переплёт», международного поэтического конкурса «Золотая осень», литературного конкурса «Глаголь». Член СП Северной Америки, член СП Москвы.

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Шелест старых мхов под лёгким шагом
прошлогодней ветошью пахнёт, –
мне сегодня многого не надо, –
мха и трав душистых переплёт
стелется ажурною мережкой
в пёструю неровную гряду
и ползёт прерывистою стежкой
к ряскою покрытому пруду.

Томная вечерняя прохлада,
и распев лягушечьий густой, –
мне сегодня многого не надо, –
слышен у запруды под мостом.
Переливом лунная дорожка
по воде усталого пруда
тянется печально и сторожко.
Дышит грустью тёмная вода...

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

***

Как скоро ты пристанище нашёл,
кленовый лист, несущийся с потоком
речушки горной. Долго ли ещё
пребудешь здесь, уткнувшись влажным боком
в уютную расщелину камней,
живительной водой омытый,
понять пытаясь, что в тебе сильней –
желанье плыть или обресть обитель

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

МОЕЙ БЕРЁЗЕ

Горячим вихрем уносит лето
горячий шёпот горячих губ.
Горстями меди крошит монеты
на стылый иней озябший дуб.

Проходят годы, уходят люди:
кому-то – вторник, кому – среда.
Уже не будет, её не будет,
её не будет здесь никогда.

Просильным тихо прошепчет милый:
«Я припозднился на Ваш уход».
Белеет срубом её могила,
темнея срубом от года в год.

Зима могилку её согреет,
весна омоет живой водой.
Зелёным стеблем у сруба зреет
её сынишка, её Святой.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

***

Садится солнце. На закате
мерцает желтоватый свет.
Когда огонь в своей лампаде
погасит день, ему во след
маяк луны осветит небо.
Неровной формою блина
висит пятнистая планета.
обледенела и грустна.

«Auf dem Wasser zu Singen»

Александру Избицеру

Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава

И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».

«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…

А чаек крик прощание пророчит.

«Auf dem Wasser zu Singen»

Александру Избицеру

Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава

И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».

«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…

А чаек крик прощание пророчит.

«Auf dem Wasser zu Singen»

Александру Избицеру

Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава

И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».

«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…

А чаек крик прощание пророчит.

«Auf dem Wasser zu Singen»

Александру Избицеру

Прощай, прощай...
Да я и так прощаю…
Булат Окуджава

И чаек крик прощание пророчит,
и небо растревожилось густой,
клубящейся дымами серой тучи
белесой пеленой. «Постой, постой!
Не торопи: осеннюю кручину,
к зимовью птиц резные косяки…», –
волнуется орешник, сгорбив спину
под ветром, у взволнованной реки.
«Постой, постой!», – шумит камыш, осыпав
подвыцвевший коричневый бутон
на рябь воды. «Постой, – хлопочут липы, –
не ускоряй прощальный фаэтон».

«Не подгоняй, попридержи поводья,
дай надышаться пряною травой,
дай налюбиться под ветвистым сводом,
и с пьяною от счастья головой
уснуть под шёпот девственной березы,
перебирая в пальцах поздний цвет,
рассматривать мистические грёзы
грядущих и ушедших зим и лет», –
ложится стих чредой неровных строчек…

А чаек крик прощание пророчит.