- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2021- РОМАНОВСКИЙ, Александр
НЕСОКРАТИМО
1655 N Main (Caffé La Scala)
Бумага стен оделась имбирем,
В заплечный короб сложены трофеи.
Чем ты с землей на вечер примирен?
Ночным теплом; бессонностью кофеен.
Так мы одни. Так светит нам седой
Пульс цефеид: пустыни, фьорды, гроты,
И по колонны залиты водой
Заброшенные кафедры Европы,
И поименна – циркуль растрави –
Плаката, флага лестница витая.
Сеченья солнца. Главы о любви –
Из-за угла, как в поле комментарий.
А ты готов ли тайну огласить,
Пылинку на ноже, гвоздику в жерле? –
Лишь об непроницаемый оксид
Дрожит игла, бросая отраженья.
Пен, кор не раз цененные клочки
Со дна перебери мне и прочти мне,
Рука моя, отвыкшая почти
От изъясненья конфедеративно.
Я "А4" не перерасту,
Как мимо складок книга разрезная –
По паре фраз судя, по волоску,
Сквозь зал идя и никого не зная.
Ореховый Ручей, 2019
В тундре-два
Чайки. Тертый бетон. Неделя, и кончен тыл –
жди, грызи карандаш, неумелое мастеря.
Дойдешь до плотины, мельницы, до черты:
там – другое шоссе, где невидимо нет тебя.
Карло, Карло, до солнца еще высоко!
Все бы им слезиться – не smart, так motion blur.
Вместо зайца, дернув траву, с дороги сигает кот,
напоминая, что этот мир размечен и обрамлен.
Поменяешься снимками: все-таки лучше вы – к нам
(но сами – прибережем и сколько раз перечтем).
Формы одежды и суши шли, пока ты гадал у окна,
эволюционным путем,
эволюционным путем.
Холод, мальков и пряди русалок несет со дна.
А на этом углу во сне, жмурясь на блики кровель,
спорил о том, чего в целом свете три или даже два,
и может случиться – не подойдет ни первое, ни второе.
Старая Русса, 2009
стар-
Берег – это чья-то тюрьма.
В.Б.
Колокола, слова и пчелиный звон
старых газет под тертой полой обоев.
Солнце отпасовав в зеркала таймзон,
медлю над златом – над отступленьем боли.
Двух берегов камерный плац сверстав,
трещину к трещине вытянув скотчем дошлым,
встану – замру: под ногами земля свята –
не оторвать подошвы.
Всё за плечами – праздник ли, хохотун,
просят ли дома у свода колонн Плеяды,
семь ли нарциссов, брошенных в темноту,
щурятся на краю оркестровой ямы.
Пусть их утешит – вилами на воде –
сон на полях пятого акта пьесы:
весело-неприличное "d+d"
на волоске лета в infinite present.
Но за столбами – новый закон, рассказ:
где, рассуди, наши не застревали? –
дом ли на склоне холма, колесо в песках
или игла в небе над островами.
Видное, 2015
листья из венков: ноктюрн
Наталье Сарандук
И, может быть, пространство: тихой ночи
Расцветье, непригодное для сна,
Но снов альбом, собрание: страна,
Что ждет не у окна – у двери. Кончен
Ее бесплатный дайджест, краткий очерк,
Она не в дар, а в долг принесена,
И хлещет именами, и полна
До дна диссипативностью, а проще –
Царапинами и непониманьем.
Но вдох задержишь, линзу наведя,
И распадется каплями дождя
И облако, и линия прямая.
Рой мошкары. В каналах тени зодчий
Таит миры, как гроздья многоточий.
Дублин, 2020
листья из венков: Emerson/Hamilton
Встает: "Осциллограмма, terra prima,
Во всех вещах выкалывая "лже-" –
Но, у рассвета стоя восвеже,
Ни молодым, ни правым не отрину
Осколок не алмаза – слабой глины,
Который все же ранил неба жесть:
Две сопки на лапландском рубеже,
Плен лампы в чаще. "Эрика". "Карина"."
Туман у горла. Зной. Песка налет.
Пожар пустыни – тмина и кумина.
На площадях, где вечер настает,
Колоколов и копий Саламина
Не молкнет бронза; и необратима
Печать того, что раз скользнуло мимо.
Пало-Альто, 2019
иглапы-два
когда ваша дельта блеснет налимами, и шаланда пройдет проливами,
которые круглые – окружены, острые – отражены,
кто-то из вас обнаружит меня с телефонной трубой на линии
отрицательной ширины.
семена кораллов делятся нацело на два и пять.
я любил вас, люди, но кто обещал вам чужую пядь?
не рассеку узла, не просите, и даже свинью-копилку не разобью.
и, нет, не находит оно, не руку кладет на пясть –
сам нахожу свою.
я пытался слезть (у меня свидетели есть), я ловился на лень, на лесть,
на "прорвемся, фигня", но это такое купи слона,
лучше без обещаний: жать педали, бежать, заболеть,
уснуть в середине дня,
следить, как поют через две стены, а не разобрать слова,
пусть уже, если догонят, найдут готовым – жующим за четверых,
на рельсы за семерых, до тени дублера в дверях,
а дальше – со сцены вниз.
я, кажется, только этого не боюсь, сколько ни проверял;
не фаталист, а есть другое слово, точнее: коллаборационист.
и я пройду по вокзалу под круг шарманки, чтобы брало до кости,
и по каменному мосту, и в камеру что-нибудь наплету,
подбрасывая младенца, которого мне растить,
и ловя на лету. падая – все равно ловя на лету.
и пускай по левому берегу жгут канкан, по правому - Жак Лакан,
а под руку увещают – изгородь из плюща не перебьет праща.
но что за окно без дымки, кофе без молока,
пауза без звонка?
несократимо.
некуда упрощать.
Видное, 2015
РОМАНОВСКИЙ, Алексей, Маунтин Вью (Mountain View), Калифорния. Родился в Москве в 1981 году. Окончил Международный университет в Москве. В США с октября 2014 года. С августа 2015 года – организатор (совместно с супругой) группы Bay Area Russian – Eastern European poetry exchange. Участник Old Poetry Research Team на allpoetry.com (переводы В. Хлебникова, М. Волошина и др. поэтов Серебряного века). Стихи публиковались в сборнике "Новые имена Москвы" (2001 г.), в сетевых и бумажных журналах и альманахах.