- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Евгений Дубнов
ДУБНОВ, Евгений, Иерусалим и Лондон. Поэт, прозаик. Родился в 1949 г в Таллине. Жил в Риге. На Западе с 1971 г. Окончил Московский, Бар-Иланский (Израиль) и Лондонский университеты. Преподавал в Израиле и Англии. Соавтор переводов русской поэзии на английский. Публикации в журналах: "Грани", "Континент", "Новый журнал" и др. Сб. стихов: "Рыжие монеты", 1978, "Небом и землею", 1984.
2014-Евгений ДУБНОВ
Из цикла «ЗДЕСЬ БЫТИЕ...»
* * *
Время элементарно,
Как тычинка и пестик
Эти пульса удары –
Ритм трагической песни
Океана, где волны
В ряде движутся шествий
И отчаянья полон
Каждый слог, каждый жест их.
В высоте ли воздушной
И скалистых обрывах
Мысли, в зное и стуже
Страсти непоправимой
Пешехода утеха
На дороге куда-то?
Путь его, словно вехи,
Размеряют утраты.
* * *
Здесь на всем как будто знак
Есть вопроса и сомненья –
И поэтому волненье
Речи здесь прекрасно так.
* * *
У окна стоял и что-то
Вдруг увидел вдалеке:
Ветра ли в ветвях работу,
Светотень ли на реке.
И с тех пор, как бы недугом
Мечен узнаванья, стал
Близким, посвященным другом
Мира, полного зеркал.
И душа, мечася в теле,
Захотела, чтобы с ней
Вместе плакали и пели
Гимны осени-весне.
* * *
Мы в зимний сад вошли, и я сказал:
"Давай держать пари, что я сумею
Войти вот в эту реку, окунуться
И до конца ее в саду проплыть".
Вода струилась медленно и быстро –
Прозрачная студеная вода.
На дне реки я видел щепки, ветви
И камни – и боялся я, что он
Согласен на пари – но он тогда
Вдруг нервно засмеялся... С облегченьем
Я побежал по берегу реки,
По снегу на траве, – а он пошел
К ограде сада, к круглому пруду...
На смерть намеки были в этом сне –
Так думаю теперь я, много позже.
* * *
Вода летит через камень и лист,
Через трепет ресниц торопливый.
Мне справляться с метафорами земли
И намеками неба не диво.
Только все пробужденья от сна тяжелей
И растерянней утра; я вижу:
Кто-то виденный где-то идет от полей
И подходит всё ближе и ближе.
* * *
Думал про смерть, и не верил, что смертен, и спорым
Телом горячим мороз разрезая, катался
Часто на "дутышах" в парке ночном – и остался
След от коньков до сих пор на студеных озерах,
На несказанных, немыслимых детства просторах.
* * *
Поле с рожью – смотри –
Будто огнем горит,
Речки на солнце блеск
Режет глаза, и лес
Ранит сверканьем своим
Все мышленья слои.
* * *
Встав у реки,
Ты вспомнишь, как однажды
У вод других
Высокой мучим жаждой
Слов, на гряду
Смотрел белесых клочьев,
Как бы на льду
Увидев сон воочию.
Кругом парча
Реки в слепящих блестках
Была – лучах
В проекции на плоскость.
Суда вдали
Шли к морю-океану
И край земли
Менялся непрестанно...
Размерив путь,
И время, и пространство
Твою стопу
Послали в русло странствий,
Чтоб заболел
И вылечился болью,
Без эполет
И страха сжился с ролью,
Чтоб жизнью весь
Со всех сторон объятый,
Ты создал здесь
Стихи, места и даты.
* * *
Взглянул – язык отнялся,
Дохнуло духом крепким,
Увидел: мост поднялся
Во сне высоким гребнем.
Над скатом черепичным
Мост гребнем встал гранитным,
Где лился дождь безличный,
Как слизняки на нитках.
* * *
В нейтральной темноте то гальки блеск,
То свет крыла; в двузначной тишине
То с ветром ветви, то легчайший всплеск,
То будто скрип далекий на лыжне.
* * *
Ничто не лечит и не согревает,
Ландшафт жесток до сухости в глазах –
Расширившихся щелочек – и страх
Врачующее время не скрывает
За пациента. Видишь: побледненье,
Потеря листьев, мертвая земля,
Тень вдалеке – мы всё начнем с нуля:
Распад, химический процесс, рожденье.
* * *
Заставляет ли память вокзала
Так подрагивать жилкой висок,
Или змейка в песок убежала –
Пуст, и сух, и бесслезен песок.
ДУБНОВ, Евгений, Иерусалим и Лондон. Поэт, прозаик. Пишет на русском и английском языках. Родился в 1949 г в Таллине. Жил в Риге. На Западе с 1971 г. Окончил Московский, Бар-Иланский (Израиль) и Лондонский университеты. Преподавал в Израиле и Англии. Соавтор переводов русской поэзии на английский. Публикации в журналах: "Грани", "Континент", "Новый журнал" и др. Сб. стихов: "Рыжие монеты", 1978, "Небом и землею", 1984, двуязычный сборник "Тысячелетние минуты" / The Thousand-Year Minutes (Shoestring Press, UK, 2013) и много других.