- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2017-ЧЕРНЯК, Вилен
ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ
О кораблях
Мы недаром со всеми спешили
В ту страну, что под ветром звенит,
Где орлы, распластавшие крылья,
Уцепились за мокрый гранит,
Где отвесные скалы вздымают
Свои стены над пропастью вод.
Там гора ледника голубая
Кораблю преграждает проход.
И по палубам выше взлетая,
Чтобы глаз к окуляру приник,
Мы смогли убедиться, что, тая,
Все же медленно тает ледник.
Если б мы у бортов провисели,
Возле тающей льдины хоть с год,
То, глядишь, и открылся б на Север
Кораблю между льдами проход.
Но тому, кто стоит у штурвала,
Дожидаться чудес недосуг.
И, машину вращая помалу,
Наш корабль отступает на Юг.
Он уходит из мрачной теснины,
Где днюёт и ночует туман,
На простор, где широкий и синий
Ярким солнцем залит океан.
И плывет белоснежным фрегатом
Меж других беззаботных судов.
Так и мы уходили куда-то,
Где теплее, от снега и льдов.
Что с нас взять, сотворенных для жалоб,
Позабывших дорогу домой?
Но, гигант из семнадцати палуб,
Что ж тебе содрогаться кормой?
Что тебе этой мороси вьюга,
Что тебе этот дождь или град?
Или думаешь, двигаясь к Югу,
Ты избегнуть сумеешь преград?
Наш маршрут – от преграды к преграде,
Повторяя извивы судьбы.
Но скажу, справедливости ради,
Иногда мы встаем на дыбы.
Римские каникулы
Античные развалины,
Коринфские колонны.
Хожу во всем приталенном
И к полноте не склонный.
Вхожу во все расщелины,
Не чувствуя нагрузки,
Где не ходили эллины,
А, может, и этруски.
Античными театрами
Бегу трусцою резвой
Подобно гладиатору,
Которым лев побрезговал.
А был бы я упитанным,
Хранящим жир под кожею,
По-гречески воспитанным,
Привыкшим кушать лёжа,
Я был давно бы съеденным,
Львы б надо мной мурлыкали.
Закончились трагедией бы
Римские каникулы.
Мне б не гулять античными
Руинами красивыми
С другими дистрофичными,
Но все равно счастливыми.
Орландо
Рожденья отмечаем даты,
Прочь улетев, захлопнув дверь,
Куда подалее, куда-то,
Где дремлет необычный зверь
В Орландо – город на болотах,
Где крокодилы по бокам,
И обитают полиглоты,
Привычны к разным языкам.
Им что испанский – он когда-то
Был главным здесь, среди болот –
И что английский… Аллигатор,
И то его легко поймет.
Когда-то речи здесь звучали
На языках иных племен –
Слова любви, слова печали
Доисторических времен.
Но тем словам на почве топкой,
Увы, давно уж места нет.
В названье улицы «Апопка»
Былой эпохи слабый след.
Одни к другим явились с моря,
И прозвучал свирепый клич.
Кому-то смех, кому-то горе,
Кому-то пляж в Дайтона-бич.
Одни других лишили дома,
И паутиной тайных троп
Ушли другие в Оклахому,
В другую сушь, другую топь.
Пришельцы, гости, апатриды –
Каким ни метили клеймом
Бросавших пастбища Флориды
И украинский чернозем?
И мы пришли, покинув гнезда,
Сюда, где вечно зелен сад,
Где перевернутые звезды
Над нашей крышею висят,
Где можно прилетеь куда-то,
Где тихой полночью на нас
С надеждой смотрит аллигатор
Огнями изумрудных глаз.