Skip navigation.
Home

Навигация

2017-ЧЕРНЯК, Вилен

           ПУТЕВЫЕ ЗАМЕТКИ


                О кораблях

Мы недаром со всеми спешили
В ту страну, что под ветром звенит,
Где орлы, распластавшие крылья,
Уцепились за мокрый гранит,

Где отвесные скалы вздымают
Свои стены над пропастью вод.
Там гора ледника голубая 
Кораблю преграждает проход.

И по палубам выше взлетая,
Чтобы глаз к окуляру приник,
Мы смогли убедиться, что, тая,
Все же медленно тает ледник.

Если б мы у бортов провисели,
Возле тающей льдины хоть с год,
То, глядишь, и открылся б на Север
Кораблю между льдами проход.

Но тому, кто стоит у штурвала,
Дожидаться чудес недосуг.
И, машину вращая помалу,
Наш корабль отступает на Юг.

Он уходит из мрачной теснины,
Где днюёт и ночует туман,
На простор, где широкий и синий
Ярким солнцем залит океан.

И плывет белоснежным фрегатом
Меж других беззаботных судов.
Так и мы уходили куда-то,
Где теплее, от снега и льдов.

Что с нас взять, сотворенных для жалоб,
Позабывших дорогу домой?
Но, гигант из семнадцати палуб,
Что ж тебе содрогаться кормой?

Что тебе этой мороси вьюга,
Что тебе этот дождь или град?
Или думаешь, двигаясь к Югу,
Ты избегнуть сумеешь преград?

Наш маршрут – от преграды к преграде,
Повторяя извивы судьбы.
Но скажу, справедливости ради,
Иногда мы встаем на дыбы.



    Римские каникулы

Античные развалины,
Коринфские колонны.
Хожу во всем приталенном
И к полноте не склонный.

Вхожу во все расщелины,
Не чувствуя нагрузки,
Где не ходили эллины,
А, может, и этруски.

Античными театрами
Бегу трусцою резвой
Подобно гладиатору,
Которым лев побрезговал.

А был бы я упитанным,
Хранящим жир под кожею,
По-гречески воспитанным,
Привыкшим кушать лёжа,

Я был давно бы съеденным,
Львы б надо мной мурлыкали.
Закончились трагедией бы
Римские каникулы.

Мне б не гулять античными
Руинами красивыми
С другими дистрофичными,
Но все равно счастливыми. 



             Орландо

Рожденья отмечаем даты,
Прочь улетев, захлопнув дверь,
Куда подалее, куда-то,
Где дремлет необычный зверь

В Орландо – город на болотах,
Где крокодилы по бокам,
И обитают полиглоты,
Привычны к разным языкам.

Им что испанский – он когда-то
Был главным здесь, среди болот –
И что английский… Аллигатор,
И то его легко поймет.

Когда-то речи здесь звучали
На языках иных племен –
Слова любви, слова печали
Доисторических времен.

Но тем словам на почве топкой,
Увы, давно уж места нет.
В названье улицы «Апопка»
Былой эпохи слабый след.

Одни к другим явились с моря,
И прозвучал свирепый клич.
Кому-то смех, кому-то горе,
Кому-то пляж в Дайтона-бич.

Одни других лишили дома,
И паутиной тайных троп
Ушли другие в Оклахому,
В другую сушь, другую топь.

Пришельцы, гости, апатриды –
Каким ни метили клеймом
Бросавших пастбища Флориды
И украинский чернозем?

И мы пришли, покинув гнезда,
Сюда, где вечно зелен сад,
Где перевернутые звезды
Над нашей крышею висят,

Где можно прилетеь куда-то,
Где тихой полночью на нас
С надеждой смотрит аллигатор
Огнями изумрудных глаз.