- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2022-2023-ФУРМАН, Рудольф
* * *
Какой же смысл в писании стихов,
откуда эта радость, эта мука –
от дальних предков ли, от тех веков,
от музыки какой, какого звука?
Кто дал мне слух, чтоб слово привечать
и расставлять уметь в порядке нужном,
обычное... Зачем ему звучать
волнующе, светло, неравнодушно?
Какая же убийственная страсть
сбивать слова в табун ли, в птичью стаю!..
Еще не раз мне в эту ересь впасть,
а без нее как жить – не представляю...
СОВПАДЕНЬЕ
Смотрю в окно. День по сезону мрачен,
Но уходить он медлит, хочет жить
таким, как есть, – удачен, неудачен, –
нет повода, резона нет спешить.
И я, пожалуй, тем же озадачен,
и время с ним мне хочется продлить,
раз навык наблюденья не утрачен,
и будет что в слова переложить.
Случаются такие совпаденья
счастливые... Бывает, что везет.
Не торопи, не торопи мгновенье,
Наступит срок, оно само умрет.
ВЕЧНАЯ ДРАМА
День угасал,
но не желал уйти,
цеплялся то за мебель,
то за шторы,
слабеющий он все еще светил,
но тень росла,
отвоевав углы,
на комнатные вылившись просторы.
И я смотрел
на вечную из драм,
в которой очередность
очевидна:
то торжествует мрак
по вечерам,
а по утрам следа его
не видно.
В таком порядке
справедливость есть,
и было бы разумно
и не лишне
когда бы
неминуемая смерть
во времени
чередовалась с жизнью.
ДЛИННЫЙ ДЕНЬ
День перемешан спозаранку
Восточным ветром. Солнце, дождь
Теснят друг друга. Перебранка
И царства нового дележ.
Бог с ними. Разберутся сами.
А мне, признаться, все-равно,
Кто будет царствовать над нами,
Когда мы будем пить вино.
Перед обедом, пополудни,
Когда ты в дом ко мне придешь,
Чтоб скрасить всей недели будни.
Пусть продолжается правеж.
Он нам с тобой не помешает,
Сидящим за столом, в тепле.
Мы выпьем и поразмышляем
Как нам живется на земле.
Поговорим о том, об этом,
Что было раньше, будет впредь...
И ты уйдешь с последним светом,
И дню придется умереть.
И если за окном природа
Мир не вернет еще земле,
То, после твоего ухода,
Зажгу я лампу на столе.
На недочитанной странице
Открою книгу, погружусь
В чужую жизнь, что не приснится,
Которой я не пригожусь.
Но где я скоротаю вечер,
Чтоб после, за полночь, уснуть,
Когда уже восточный ветер,
Устав, решит передохнуть.
* * *
Все привычно: вечер, книги, вещи...
К их молчанью прикипел уже,
Но сегодня тишина зловеща,
мстит за то, что пустота в душе.
Будто нету слов о пережитом,
что осталось в прошлом, за холмом,
о себе, и битом, и не битом,
о хорошем или же плохом.
Будто нет любви, друзья пропали, –
от забвенья их сберечь не смог.
Нет их здесь, сейчас, лишь в дальней дали,
есть печаль – мой справедливый бог.
Кровь отяжелелую по венам
сердцу не легко уже качать...
Все же вечер я приму смиренно –
иногда полезно помолчать..
ДОЖДЬ И ФОНТАН
Все освежающий, все очищающий дождь –
мокрые волосы этого темного неба…
Глупый фонтан, ты зачем так неистово бьешь?!
К небу стремиться смешно в такой дождь и нелепо.
Милая, видишь, всемирный потоп начался,
все зачеркнули прозрачные длинные струи.
Это разгневались, видно, на нас небеса
за неслучившиеся поцелуи.
Клен распростерся над нами зеленым зонтом,
кожа его – и тепла, и груба, и шершава…
Как хорошо! Разве будет такое потом?!
Пусть изливается дальше прозрачная лава!
В этот потоп я для нас не построю ковчег, -
так хорошо, что я даже не буду пытаться.
Будем стоять здесь короткий оставшийся век,
чтоб никогда, никогда навсегда не прощаться.