- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Евгений МИНИН, Иерусалим.
Поэт, пародист, издатель. Родился в г. Невель Псковской области. Окончил политехнический институт в Ленинграде. Автор пяти сборников стихов. Член СП Израиля, член СП Москвы. Издатель альманаха «Иерусалимские голоса» и юмористического приложения «Литературный Иерусалим улыбается».
2012-Минин, Евгений
ИЗРАИЛЬСКИЙ ДОЖДИК
Израильский дождик – небесная манна,
Прохладно ночами, а утром туманно,
И свежая лужа лежит, лужебока,
И думает, что она – зеркальце Бога.
Так просто воде стать водою святою.
Когда она в каждом селенье желанна,
И кажется прочее всё – суетою…
Израильский дождик – небесная манна.
* * *
Не объясняй мне ничего,
И не зови на помощь случай…
Так для любви, возможно, лучше,
Когда уходит волшебство.
И пусть своими именами
Всё называется тогда,
И распахнется между нами
Незримой трещины беда.
ТУРИСТСКАЯ ПЕСЕНКА
Белый пар парит над водой.
Остывает уже земля.
Я возьму печальное «до».
Ты возьмешь себе нежное «ля»,
Угольки умирают в костре,
Затихает в песне строфа.
Он возьмет хрипящее «ре»,
А она – лукавое «фа».
Мы умоем ноги росой,
И вернемся домой к восьми.
Кто-то спрячет в ладони «соль»,
Кто-то в сердце укроет «ми».
А последней уйдет любовь,
Ноту «си» с собой прихватив.
Сложим ноты когда-нибудь вновь –
Только выйдет иной мотив.
ПАРАЛЛЕЛЬНЫЕ МИРЫ
Параллельные миры – это жизнь по жеребьевке,
Но возможно совпаденье по какой-нибудь оси.
И когда в ненастный полдень будешь ждать на остановке,
Я промчусь по лужам мимо на летящем в даль такси.
От печали ты заплачешь – в этой жизни столько прозы,
Но всегда ты будешь юной, а я стану стар и сед.
Если в миг пересеченья подойду и вытру слезы,
Не спохватишься: «Кто это?»
И не глянешь даже вслед.
СИЗИФ
Сиди, Сизиф, сиди, пока поет Орфей
об умершей любви.
У вас обоих кара,
но знай, эолов сын, что смерть тебе не пара,
и тяжкий камень твой – не кара, а трофей.
Перехитривший смерть, причем – не раз, а дважды,
века переживешь и будешь жив,
пока
листает книгу мифов читателя рука.
Ты не умрешь, Сизиф от голода и жажды,
катая камень вверх проклятою тропой,
под ненависть богов, их яростные крики…
Да не спеши, Орфей, подольше песни пой,
ты всё равно назад придешь без Эвридики.
* * *
Не для того пишу, чтоб свыше выпросить льготу.
Больше чем есть – не надо, скажем, для космополита.
Но люблю, когда пятница перетекает в субботу,
и навстречу первой звезде в небо взлетает молитва.
Произнеся: спасибо, не надо просить о многом –
просто веди беседу, не прибегая к тирадам.
Я говорю с неизвестно где обитающим Богом,
это проще, чем говорить с теми, кто вечно рядом.
* * *
Хочешь обмануть судьбу?
Смени имя.
Сожги паспорт.
Сделай тату.
Прикинься Мессией в Иерусалиме.
Прыгни в бездну, крича на лету.
Ляг на гвозди, выучив йогу…
А вообще – это всё анекдот:
смерть всегда находит дорогу,
к тем, кто ее в это время не ждет.
ПОЭТУ
Поэт упорно музу ждет,
себя лишая сна,
всегда надеясь, что вот-вот
в дверь постучит она!
И он не знает в час ночной,
строкой исчеркав лист,
то, что у музы за спиной
таится пародист…
* * *
Я убедился в этом сам –
забвенье водим за собою,
и обращаюсь к небесам
всего с единственной мольбою.
И, невзирая на грехи,
я, не надеясь на щедроты,
прошу – не оставляй стихи –
они почти всегда сироты…
* * *
Это надо привыкнуть, чтоб
отогнав рукой суету
не спешить, не впадать в озноб,
даже если невмоготу.
А когда сложит крылья Пегас,
время слепит из строчек том...
Есть поэзия на сейчас,
есть поэзия на потом.