- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
Сергей Яровой
ЯРОВОЙ, Сергей, Филадельфия. Поэт, ученый, переводчик. Родился в 1964 г. в Коммунарске, Украина. Выехал на Запад в 1994 г. Публикации в зарубежных, российских и украинских литературных изданиях.
2012-Яровой, Сергей
СТАРИННАЯ ЛЕГЕНДА
(неоконченная)
Мы в Новой Англии. Кружатся, вьются чайки
Над озером Квинсигамонд...
Тут, говорят, когда-то «новый русский»,
В две тысячи каком-то там году,
Построил замок. И привез в него хозяйку,
Жену красавицу. К тому ж она была
Чиста, как снег, совсем еще ребенок,
Открыта к людям, весела, добра.
Он взял ее как будто из деревни,
Где жили все еще как в старину.
(Что косвенно еще раз подтверждает
Господствующее мнение в науке
О том, что телевизор запрещен
Конгрессом был уже в далекие те годы.)
И всё бы ничего – да вот беда:
Примерно через месяцев тринадцать,
По крайней мере, так твердили старики,
Вдруг начала она болеть, хиреть
И задавать нелепые вопросы.
– Ты знаешь, милый, я вчера роман читала,
Ну, тот, старинный, ты еще смеялся, –
Какую ерунду писали предки! –
Так вот, нашла я слово там – «душа».
Не знаешь ли ты, что это такое?
И вот еще: там было слово «совесть»
И имя – «Бог». Не мог ли бы ты мне
Достать словарь старинных слов и выражений?
Ведь ныне так уже не говорят...
Как странно выражались наши предки!
Он обещал, конечно, но потом
Занятья бизнесом собою заслонили
Пустопорожний этот разговор.
Внезапно он уехал по делам
В Москву и в Вену. Точно неизвестно,
Где были расположены они,
Считается, что пригород Парижа
Последняя была, но и Париж,
Как убедительно доказывает Вайсберг,
Не что иное, как игра воображенья,
Фигура речи, некий Парадиз,
Где сому пьют и веселятся боги. 2564г., Worcester, MA
ДЕКАБРЬ
Декабрь печальный, сиротливо тонок,
Клин диких уток провожал слезами,
А мне Ваш милый вспомнился котенок,
С большими удивленными глазами...
Как расстоянье между мной и Вами.
ТЫ СТОЛЬКО РАЗ МНЕ ОБЪЯСНИЛА ВСЁ…
Ты столько раз мне объяснила всё,
Что и сама смогла поверить в это.
А я молчал, любил, читал Басё
И провожал печаль больного лета.
Молился за тебя, переживал,
Не принимал нелепых извинений,
И выносил меня девятый вал
Опять к тебе, мой злой и добрый гений.
Большие чувства. Тихие слова.
Простая жизнь. Спокойная отрада –
Знать, что ты есть, что боль моя жива,
И помнить: в этом – высшая награда,
Доступная живому существу,
Священно соблюдающему горе,
И, прикоснувшись к нашему родству,
В нём раствориться, как в безбрежном море.
ПУТЬ
По шаткому мостку добрел до середины,
Здесь более всего раскачивает ветер.
Казалось мне, недавно вышел из долины,
А иней на висках уж предвещает вечер.
Прощаются со мной бамбук, сосна и слива,
Вино друзьям украсит горечь хризантемы.
В просвет меж гор видна ладонь залива.
Стихи слагаю на простые темы.
Так, отразившись в зыбком зеркале потока,
Всего на день, с рассвета до заката,
Сольется отражение с истоком,
Цветенье вишни с громовым раскатом.
* * *
Слезинки ледников
Потоком горным стали.
Теперь их рукавом не утереть...
* * *
О, если б жил я
Возле водопада!
Неужто б был печален и тогда?
* * *
Друзей так мало у меня осталось!
Воистину, как древние считали,
Не предает лишь только настоящий.
* * *
Как мало их – сосна, бамбук и слива.
Как мало... Но, однако, –
Как в них много!
* * *
В моем саду
В снегу весеннем слива.
Как жаль, что я –
За сотни ли от дома!
* * *
Пожухлый прошлогодний лист
На изумрудной зелени газона...
Вот так и я...