- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2021- РАБИНОВИЧ, Михаил
* * *
Поражен пропажей попугая,
страшную возможность отвергая,
смотрит за окно в пустую даль,
на пустую клетку с птичьим кормом
человек – и чувствует укор он
чей-то... Да при чем тут – просто жаль.
Небеса белесы, воздух синий,
попугай цветастый чертит линий –
что соединяют там и здесь –
лесенки, ряды. Струя тугая
ветра монологу попугая
помогает – и мешает сесть.
Между ними есть противоречья:
попугаю чуждо человечье,
человеку птицу не понять.
Но другого человека тоже
как понять? С мурашками по коже
человек садится на кровать
в комнате, где нету попугая,
и теперь вся жизнь уже другая.
Продолжая птичий монолог,
все, что было, улетело, скрылось,
вспоминает человек как милость
и как боль: летать он раньше мог.
* * *
Рождается малыш креветки из глубины на этот свет,
где ветер шепчет каждой ветке, куда ей двигаться, совет.
Привет, кревет! В былые годы Земля крутилась без тебя,
другому адресату оды слагали, мысли теребя,
поэты, повара, повесы, – но в этот миг, почти незрим,
ты представляешь интерес и проснулся под пером моим.
Плывешь на спинке, будто брассом, храня движеньями хвоста
природы целесообразность, – но в мире есть и красота.
Для красоты гудит автобус, октопус в иле весь увяз,
и школьник крутит гладкий глобус, уча рельефы не сейчас,
для красоты нам нет ответа на то и это и потом,
для красоты бредет под ветром собака с медленным хвостом.
* * *
Я сидел за ученым трактатом,
полосатым укрытый халатом,
и пытался понять – но куда там! –
то ли автор тоскою объят,
то ли я это, в зеркале строчек
отражаюсь, похожий на прочих, –
закавычен, закручен, непрочен,
но халатен, носат, полосат.
И, столкнувшись нос к носу с тоскою,
я другую страницу раскрою,
ударение в слове «искрою»
по ошибке поставлю на «ю».
и скрою́ – жертва ль божьего дара? –
искрой автора иль аватара,
в ожиданье Гайдара, Годара
и ушедших годов на краю,
жизнь свою по другому лекалу.
От трактата меня отвлекала
темнота за окном, что мелькала,
стрекотала в траве невпопад.
И трактата искристые трели
соловьи, воробьи, менестрели
выводили и в небо смотрели
и на мой полосатый халат.
* * *
Чайник кипит под закрытою крышкою,
кот побежал за компьютерной мышкою,
мысли его коротки.
Длинные тени мелькают на лестнице –
что еще в эту минуту поместится,
кроме трески и тоски?
Выйду на кухню – чей чай разливается?
Стол этот песней у нас называется,
До-ре-ми, до-ре-ми, до,
и помидоры лежат не на скатерти,
и коридоры по лестнице катятся,
горе мне, горе мне, но
пар над плитою – чеширской улыбкою,
кот наблюдает за жареной рыбкою,
когти колючи его,
и замирают ступени на лестнице,
и продолжается пенье – поместится
все – ничего, ничего...
* * *
«Скатерть, радость, благодать» – я любил когда-то Кушнера
в одиночестве читать, это было очень нужно мне.
Важность глупых мелочей, счастье каждого мгновения,
под мостом течет ручей – Кушнера стихотворения.
Или пруд, где Лев Толстой спорил с Чеховым размеренно, –
все осталось в жизни той, что распалась и потеряна.
Мост разрушен, гам и дым – чтобы вывести натуженно
про «конечно, русский Крым», вовсе быть не надо Кушнером.
Но вода течет назад, там, за «Первым впечатлением»,
в ней Таврический наш сад отражен – травой, растением...
* * *
Разнополых людей коллектив
под весеннее пенье,
безусловно, с собой захватив
колбасу и печенье,
разливает по кружкам слова,
чтобы души согрелись,
а внизу зеленеет трава,
в небе птицы распелись,
и собака породы мастиф,
чей хозяин играет,
замечает неясный мотив
и ежа – но не лает.
Существуют иные миры,
а в единственном мире,
где раскрыта доска для игры, –
ход е-два – е-четыре.
Разноцветные тени деля,
шахматистов заметив,
в черно-белое красит поля
заблудившийся ветер,
и, дрожание ветра держа
на открытых ладонях,
без колючек увидит ежа
человек – и не тронет.
Разнопольные в поле слоны –
значит, эндшпиль ничейный?
Коллектив в тусклом свете луны
доедает печенье
и, прощальными каплями слов
завершив шумный ужин,
не заметит, что выпадет слон
из коробки наружу.
* * *
Я написал плохой рассказ и слабое стихотворенье.
Ужели мой талант угас, ушло навеки вдохновенье...
Строка бежала за строкой, к читательнице шел читатель,
а нынче шевельнуть рукой могу лишь для других занятий.
И добродушный мой оскал, и гуманизма свет и тени
все находили, кто искал накал в моих стихотвореньях.
Любезен буду лишь котам за чувства добрые и крышу.
Другой, возможно, кто–то там поэму целую напишет,
а я – молчу, себе назло, готов достойно встретить старость.
Хоть вдохновение ушло, но хорошо, коты остались.
* * *
Помню физкультурный зал Строительного института,
у всех игроков и зрителей – лица с раскосыми глазами.
Я смотрю на часы: идет восемнадцатая минута.
Мой приятель бежит по площадке. Он сдал последний экзамен.
Это чемпионат монгольских студентов по баскетболу.
Наши в гостях и проигрывают, но совсем немного,
мой приятель бегает по площадке быстро, но бестолково,
наши в гостях у Строительного, полчаса на дорогу.
Время похоже на что угодно и ни на что не похоже.
Зачем я его подсчитываю? О татаро–монгольском иге
спрашиваю в шутку соседку – конечно, монголку тоже,
она в «Знании» слушает Гумилева и читает книги.
Мой приятель прыгает, достает рукой баскетбольную сетку.
Мяч не попадает в корзину, мы проиграли очко лишь.
У них мог родиться ребенок. Я смотрю на соседку.
Ига, оказывается, не было. «Ты о нас и не вспомнишь».
Молодые специалисты возвращаются в Улан–Батор.
Не осталось никого из тех, кто был в физкультурном зале.
«Она плакала тогда в общежитии, – говорили ребята, –
без ребенка». Я болел за них. Жаль, что они проиграли.
РАБИНОВИЧ, Михаил, Нью–Йорк. Родился в 1959 году в Ленинграде. С 1991 года живет в США. Имеет сотни публикаций в Америке, России, Украине, Израиле. Участвовал в радиопередачах, широко представлен в интернете В 1999 году вышел сборник рассказов «Далеко от меня». Первая книга стихов «В свете неясных событий» увидела свет в 2008 году. Готовится к печати второй сборник стихов "Осенняя миграция котов".