- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2021- ГОЛКОВ, Виктор- Переводы
«Баллада Рэдингской тюрьмы» Оскар Уайльд
(Отрывок из поэмы)
Нет, не носил он красный плащ –
Вино и кровь красны.
С вином и кровью на руках
Стоял он у стены
Над той, которую убил,
Чьи губы так нежны.
Как всякий узник, был одет
он в серый балахон.
В какой-то кепке набекрень,
летел как будто он,
Но я не знал безумней глаз,
глядящих в небосклон.
Нет, никогда я не видал,
вообразить не мог,
Что можно жадно так смотреть
на жалкий лоскуток
Небес. На перистый ковчег,
плывущий на восток.
Я шел меж прочих скорбных душ,
в особый втянут круг.
«Но что же мог он совершить ?» –
вопрос сорвался вдруг.
И чей-то голос прошептал:
«его повесят, друг».
Христос! И завертелся пол,
как детская юла,
Изверглась с неба на лицо
кипящая смола.
И хоть страдал я сам, но боль
куда-то отползла.
И тут я понял, почему
он ускоряет шаг
И ловит каждый юркий луч,
как нищенский пятак.
Убивший ту, что он любил ,
чтобы нырнуть во мрак.
Ведь истребить свою мечту
кто не желал из нас,
По горлу взглядом полоснув,
подсыпав скользких фраз.
Трус приберег свой поцелуй,
а смелый – нож припас.
Один убил, когда был юн,
другой – когда был сед.
Там довершила дело страсть,
тут - золотой браслет.
Но честный лишь из-за любви
вонзает свой стилет.
Клянутся богом, в клочья рвут,
безмолвие хранят,
Колотятся о стенку лбом ,
истошно всех винят.
Мы все преступники вокруг,
но нас ведь не казнят.
Не каждый должен умереть
Позорной смертью той,
Когда верёвки тонкий жгут
Затянется петлёй,
И ты в суконном колпаке
Летишь над пустотой.
И молчаливый человек,
Что день и ночь следит,
Когда ты молишься и спишь,
Он около сидит,
Чтоб ты не вздумал убежать
Из-под тюремных плит.
Ты не проснёшься на заре
От странной толкотни.
В сутане белой капеллан,
В углу шериф в тени.
И губернатор в чёрный плащ
Одетый – вот они.
Не должен в жалкой спешке ты
Своё тряпьё надеть,
Чтоб злобный доктор мог вовсю
Очками заблестеть,
Крутя часы, чей тихий звон,
Как колокола медь.
И жажду с вкусом тошноты,
Что горло так дерёт,
Ты не почувствуешь, палач
К тебе уже идёт.
Верёвкой стянет горло он,
Как ловкий садовод.
Но головы ты не склонишь
Под речь гробовщика,
Хоть ужас говорит душе,
Что не мертва пока,
И видишь ты , как тащит гроб
Какая-то рука.
Ты не глядишь на белый свет
Через кусок стекла,
Не молишь судорогу, чтоб
Она скорей прошла,
И поцелуй Каифы в лоб
Не сжёг тебя дотла.
2
Он шесть недель
Шагал сквозь двор,
Где всюду был заслон.
В какой-то кепке набекрень
Летел как будто он.
Но я не знал безумней глаз,
Глядящих в небосклон.
Нет, никогда я не видал,
вообразить не мог,
Что можно жадно так смотреть
на жалкий лоскуток
Небес. На перистый ковчег,
плывущий на восток.
И не заламывал он рук,
Как тот глупец, что смел
Тащить надежду за собой
Сквозь жалкий свой удел.
Он только синий воздух пил
И в высоту глядел.
Нет не заламывал он рук,
Не раздирал свой рот,
А только синий воздух пил,
Целебный кислород,
Глотая солнечную пыль,
Пьянящую, как мёд.
А я и все, кто шёл со мной
По кругу в сотый раз,
Забыв о собственной вине,
Не отрывали глаз
От бедняка, что обречён
Вот-вот пуститься в пляс.
И было странно нам смотреть,
Как он легко ступал.
И странно видеть этот взгляд
На облачный опал.
И странно было понимать,
Что он совсем пропал.
Листвой встречают дуб и вяз
Весеннюю игру.
Но древа-виселицы вид
Ужасен на миру.
Где должен тот, кто осуждён,
Качаться на ветру.
Могу вскарабкаться наверх –
Так думает любой.
Но кто желал бы постоять
В удавке над толпой,
Бросая свой последний взгляд
На купол голубой.
Под скрипку славно танцевать,
Когда любовь придёт.
И флейт и лютен голоса
Пускаются в полёт.
Но душу всю перевернёт,
Над пустотой фокстрот.
Так под прицелом наших глаз
Шагал он день за днём.
И мы гадали, кто из нас
Пойдёт таким путём,
Ведь никому неведом час,
Когда грядёт содом.
О.Уайльд
Симфония в желтом
Вдоль моста омнибус ползет,
громадный желтый мотылек.
Он человеческий поток
сейчас пересекает вброд.
Баржа, свой желтый груз тая,
пшеницу, над рекой скользит.
И пленкой дымчатой сквозит
тумана желтого струя.
И желтых листьев хоровод
безумствует над мостовой,
и Темзы организм живой
дрожит всей толщей желтых вод.
Дикинсон Эмили
С англ.
Жужжанье мухи – слабый звук,
И замер сердца стук.
Такая точно тишина
Перед грозой слышна.
Сухими сделались глаза,
О вечности моля.
Так приготовилась душа
К приходу короля.
Пусть то, чем дорожила я
И то, что было мной,
Оставит хоть ничтожный след
В голубизне земной.
И вновь жужжанье -слабый звук
Меж мной и светом дня.
И окна падают, и вот
Всё меркнет для меня.
***
Погибла я за красоту,
Растаял жизни дым.
Вдруг чей-то голос произнёс-
Давай, поговорим.
За что попала ты сюда,
Под свод могильных плит?
За красоту. Так мы- друзья,
За правду я убит.
И мы беседовали с ним
Под кровом темноты,
Пока, осыпавшись, земля
Нам не закрыла рты.