- Купить альманах Связь Времен
- Связь времён, выпуск 12-13
- Библиография
- ГАРБЕР, Марина. Дмитрий Бобышев. Чувство огромности. Стихи.
- КАЦОВ, Геннадий. «В ОСТЕКЛЕНЕВШЕЙ ЗАДАННОСТИ...» (В связи с выходом поэтического сборника А. Парщикова)
- ФРАШ, Берта. Владимир Батшев. СМОГ: поколение с перебитыми ногами
- ФРАШ, Берта. Стихотворения поэтов русского зарубежья
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. ЗАГАДКА ИГОРЯ МИХАЛЕВИЧА-КАПЛАНА ИЛИ МУЗЫКА ПОЭТА
- Интервью
- Литературоведение
- Переводы
- Ахсар КОДЗАТИ в переводе Михаила Синельникова
- Джалаладдин РУМИ в переводе Ины БЛИЗНЕЦОВОЙ
- Игорь ПАВЛЮК в переводе Витaлия НАУМЕНКО
- Лэнгстон Хьюз в переводе Ираиды ЛЕГКОЙ
- Перси Биши ШЕЛЛИ. Перевод с английского Яна ПРОБШТЕЙНА
- Эдвард де ВЕР, Перевод с английского Ирины КАНТ
- Сонеты ШЕКСПИРА в переводе Николая ГОЛЯ
- Филип ЛАРКИН в переводе Эдуарда ХВИЛОВСКОГО
- Поэзия
- АЗАРНОВА, Сара
- АЛАВЕРДОВА, Лиана
- АЛЕШИН, Александр
- АМУРСКИЙ, Виталий
- АНДРЕЕВА, Анастасия
- АПРАКСИНА, Татьяна
- БАТШЕВ, Владимир
- БЕЛОХВОСТОВА, Юлия
- БЛИЗНЕЦОВА, Ина
- БОБЫШЕВ, Дмитрий
- ВОЛОСЮК, Иван
- ГАРАНИН, Дмитрий
- ГОЛКОВ, Виктор
- ГРИЦМАН, Андрей
- ДИМЕР, Евгения
- ЗАВИЛЯНСКАЯ, Лора
- КАЗЬМИН, Дмитрий
- КАНТ, Ирина
- КАРПЕНКО, Александр
- КАЦОВ, Геннадий
- КОКОТОВ, Борис
- КОСМАН, Нина
- КРЕЙД, Вадим
- КУДИМОВА, Марина
- ЛАЙТ, Гари
- ЛИТИНСКАЯ, Елена
- МАШИНСКАЯ, Ирина
- МЕЖИРОВА, Зоя
- МЕЛЬНИК, Александр
- МИХАЛЕВИЧ-КАПЛАН, Игорь
- НЕМИРОВСКИЙ, Александр
- ОРЛОВА, Наталья
- ОКЛЕНДСКИЙ, Григорий
- ПОЛЕВАЯ, Зоя
- ПРОБШТЕЙН, Ян
- РАХУНОВ, Михаил
- РЕЗНИК, Наталья
- РЕЗНИК, Раиса
- РОЗЕНБЕРГ, Наталья
- РОМАНОВСКИЙ, Алексей
- РОСТОВЦЕВА, Инна
- РЯБОВ, Олег
- САДОВСКИЙ, Михаил
- СИНЕЛЬНИКОВ, Михаил
- СКОБЛО, Валерий
- СМИТ, Александра
- СОКУЛЬСКИЙ, Андрей
- СПЕКТОР, Владимир
- ФРАШ, Берта
- ХВИЛОВСКИЙ, Эдуард
- ЧЕРНЯК, Вилен
- ЦЫГАНКОВ, Александр
- ЧИГРИН, Евгений
- ШЕРБ, Михаэль
- ЭСКИНА, Марина
- ЮДИН, Борис
- ЯМКОВАЯ, Любовь
- Эссе
- Литературные очерки и воспоминания
- Наследие
- ГОРЯЧЕВА, Юлия. Памяти Валентины СИНКЕВИЧ
- ОБОЛЕНСКАЯ-ФЛАМ, Людмила - Валентина Алексеевна СИНКЕВИЧ - (1926-2018)
- СИНКЕВИЧ, Валентина
- ШЕРЕМЕТЕВА, Татьяна. Голубой огонь Софии ЮЗЕПОЛЬСКОЙ-ЦИЛОСАНИ
- ЮЗЕФПОЛЬСКАЯ-ЦИЛОСАНИ, София
- ГОРЯЧЕВА, Юлия - Ирина Ратушинская: поэзия, политика, судьба
- ГРИЦМАН, Андрей - ПАМЯТИ ИРИНЫ РАТУШИНСКОЙ
- РАТУШИНСКАЯ, Ирина
- Изобразительное Искусство
- От редакции
- Подписка
- 2017-ОБ АВТОРАХ
2022-2023-АПРАКСИНА, Татьяна
Титан
бесследно бесславно сгорает.
свой дым застилает глаза.
никто лучше неба не знает,
когда разразится гроза.
ты чувствуешь запах полыни?
ты видишь сполохи огня?
о чьём же неназванном имени
скорбит, содрогаясь, земля?
откуда бы тучи ни прибыли,
твой дым предоставит мишень –
как знак титанической гибели,
пугающей местных мышей,
как столб из затей Бена Франклина,
берущий огонь напрямик,
сигнальной ракетой незнания
заполнив пустотный язык.
2022
Гора молчания
Я спросила у горы – гора молчит,
Тёмною махиной молча спит.
Я спросила у реки. Река сказала,
Что случайно в это время задремала,
Что, похоже, всё на свете прозевала, –
Так в ответ моя река сказала.
Бледная вечерняя звезда,
Над горой взойдя, шепнула: "Да!
Кто не знает, тот не говорит.
И зачем, скажи на милость, делать вид?
Ты проси ответа у горы:
Горы неподвижны, но мудры".
Почему же ты молчишь, моя гора?
Почему не говоришь, что мне пора?
Сколько ждать мне, сколько можно ждать –
Ждать того, о чём не смею загадать?
Месяц зуб свой яркий поднял над горой,
Засветился в небе продранной дырой.
Под лучом зашевелился горб горы,
Напустил густых туманов из норы.
И сказала мне моя гора:
"Глупо спрашивать, когда тебе пора.
Если ты гора, то стой горой.
Если ты река – беги рекой.
Если свет – взойди повыше и свети.
А не хочешь – отправляйся на покой".
Так сказала молчаливая гора —
Быть собой всегда и всем пора.
2022
* * *
Горам казалось мало высоты.
Закинув лики к небу, горы высоты просили.
Кому из нас дано быть выше собственных усилий
И собственных понятий правоты?
Всегда стоять и ждать, всегда просить,
Не оторвавшись от земли хотя б немного,
Всё так же оставаясь у порога,
Не зная, как его переступить!
Но утренний туман под горы лёг.
Запели горы, в воздух поднимаясь
И лбами синевы легко касаясь,
Нарушив притяжения порог.
2022
Пустота
Пуста, как этот чистый холст...
Ни пятнышка, ни щели, ни намёка,
Ни шёпота, ни крика... Но как много
Великой пустоты на сотни вёрст!
И если грешным делом пренебречь
Знакомостью избитого порога,
Ты не отыщешь ни копыт, ни рога,
Чтобы начать или продолжить речь,
Чтобы рискнуть нарушить пустоту,
В которой даже ля ещё не прозвучало
И всё, что говорит, надолго замолчало,
И сцена столько лет была пуста...
От пустоты до пустоты — длина моста,
Соединяющего эту сторону и ту,
И ту и эту безответность, немоту,
Оповещающую, что она – чиста.
И лишь светиться, словно белый, белый холст,
Как белизна стены туманов на рассвете,
Позволено тому, кто никуда не метит
И этим разрешает бесконечный рост.
2022
Предмет
Рождать цвета из белизны
в которой цвета нет
И нет противоречий
значений золота и света
иных планет.
Нет ни следа вины.
Есть белизна прощенья
прощальной беспредметности.
Таков предмет.
2022
* * *
Ничего дороже быть не может
Этого отсутствия впотьмах.
Сердце ищет в трепете и дрожи
То, чего нельзя найти в умах,
То, о чём не ведают науки,
Не слыхали мира мудрецы,
То, что не рождается от скуки,
В суете замены мер, о чём отцы
Назидали строчками уставов
Тех, в ком живы зрение и слух.
Лишь попав в потёмки, мы по праву
Ищем свет, преодолев испуг.
2023
Нежданное письмо
Я получила от него письмо, которого я не ждала.
Он помнит, рад, он хочет знать – хотя так много лет прошло,
Хотя прошли десятки лет с тех пор, как мы сказали "ты" в последний раз.
Письмо похоже на перерасчёт судьбы, на неучтённый шанс.
И что за ним? Дорога в миф, в тоску по прошлому и реабилитацию потерь?
Или в живую магию неведомого вдруг открыта незамеченная дверь?
Но нет. Не угадала. Ложный шанс. И ложный шаг.
И мой ответ предназначался для глухого.
Кому же и зачем он всё-таки своё письмо писал? Похоже, что не мне. Не нам.
Куда он звал?..
– Туда, где много места для кого-нибудь другого.
2023
Объезжая провинции, Конфуций навещает Лао Цзы
Е.А.Торчинову
Чиновник в колеснице
Не устаёт, не отдыхает,
Он хочет одного —
Верней достигнуть цели
И выполнить приказ.
И заслужить кивок
Безликий
Монашеского капюшона,
Склонённого
Над дирижёрским пультом,
Где партитуры
И следа не видно.
И у монаха нет ни головы,
Ни рук,
Ни имени.
И даже нет креста
На шее дирижёра.
Есть только власть:
Решать,
Когда и сколько
И что и как играть,
И где вибрация
Сердечная
Уместна,
А где оставить звук прямым
И плоским
И ровным и пустым,
И для кого
Пришла пора
Смычок наканифолить
И губы облизать и трость гобоя,
Чтоб чисто прозвучала нота
Ля.
* * *
Чиновник не заснёт.
Чиновник знает дело.
Он помнит, для чего
И как попал сюда,
В далёкую провинцию,
Где было так приятно
Коллегу встретить
Музыканта
Из своего оркестра,
Пить вино,
Беседуя
И разбирая ноты,
И исправляя их,
Покуда
Не наступил рассвет,
Призвав на службу –
Время дальше ехать,
Чтоб вовремя поспеть
Проделать все дела
И передать в контору
Донесенье.
А после
Пыль стряхнуть,
Мундштук продуть
И к Небу взор поднять,
Чтоб новый
Получить приказ.
Оттуда.
Биг Сур, 1999